Читаем Щелкни пальцем только раз полностью

Таппенс стояла там, хмурясь, а дверь вдруг, совершенно неожиданно открылась. Таппенс отступила назад и ахнула. Уж кого-кого она не ожидала увидеть, так это человека, представшего ее взору. В дверях, одетая точно так же, как она была одета в «Солнечном кряже», и улыбаясь с той же расплывчатой дружелюбностью, стояла миссис Ланкастер собственной персоной.

— Ох, — сказала Таппенс.

— Доброе утро. Вам нужна была миссис Перри? — сказала миссис Ланкастер. — Сегодня базарный день, вы знаете. Хорошо еще, что я смогла вас впустить. Я долго искала ключ. Я думаю, это все равно дубликат, правда? Но входите, будьте добры. Может, хотите чашечку чаю или что-нибудь такое?

Будто во сне, Таппенс пересекла порог дома. Миссис Ланкастер, по-прежнему сохраняя грациозность хозяйки, повела Таппенс в гостиную.

— Садитесь, будьте добры, — сказала она. — Боюсь, даже и не знаю, где чашки и все остальное. Я здесь всего день или два. Постойте, постойте… Ну конечно, мы же ведь с вами встречались, правда?

— Да, — ответила Таппенс, — когда вы жили в «Солнечном кряже».

— «Солнечный кряж», «Солнечный кряж»… Название вроде бы мне о чем-то напоминает… Ах, ну конечно, дорогая мисс Паккард. Да, весьма славное местечко.

— Вы ведь оттуда уехали в большой спешке, правда? — сказала Таппенс.

— Люди теперь так любят командовать, — пожаловалась миссис Ланкастер. — Так тебя подгоняют. Не дадут тебе даже как следует все уладить или даже уложить вещи. Я уверена, они хотят мне добра. Разумеется, я очень люблю дорогую Нелли Блай, но уж слишком она властная женщина. Я иногда думаю, — добавила мисс Ланкастер, наклоняясь к Таппенс, — я иногда думаю, вы знаете, что у нее не все… — Она многозначительно постучала себя пальцем по лбу. — Разумеется, — такое бывает. Особенно со старыми девами. С незамужними женщинами, вы знаете. Они делают много полезной работы и все такое, но у них порой бывают весьма странные причуды. Священники очень страдают. Они, похоже, иногда думают, эти женщины-то, что викарий делал им предложение, хотя на самом деле он и думать ни о чем таком не думал. О да, бедная Нелли. Такая разумная во многих отношениях. Она была незаменимая в здешнем приходе. И, по-моему, всегда была первоклассным секретарем. И все равно порой у нее возникают какие-то очень странные идеи. Например, взять и увезти меня без всякого предупреждения из дорогого для меня «Солнечного кряжа» в какой-то мрачный дом в Камберленде, а потом вдруг привезти меня сюда…

— Вы здесь живете? — спросила Таппенс.

— Ну, если можно это так назвать. Мне это вообще непонятно. Я здесь всего два дня.

— А до этого вы были в «Роузтреллис Корт», в Камберленде..

— Да, я полагаю, так называлось это место. Не такое красивое название, как «Солнечный кряж», как вы думаете? По сути, я так и не обустроилась, если вы понимаете, о чем я говорю. Да и заправляли им очень плохо. Обслуживание было не такое уж хорошее, а кофе у них подавали какой-то дешевой марки. И все же я понемногу привыкала к тамошней жизни и даже нашла там одну или две интересных знакомых. Одна из них много лет назад довольно хорошо знала мою тетю в Индии. Это очень здорово, вы знаете, когда обнаруживается какая-то связь.

— Да уж наверное, — согласилась Таппенс. Миссис Ланкастер бодро продолжала:

— Позвольте подумать, вы приезжали в «Солнечный кряж», но не для того, чтобы жить там, по-моему. По-моему, вы кого-то там навещали.

— Тетушку мужа, — сказала Таппенс. — Мисс Фэншо.

— О да. Да, конечно. Теперь я вспоминаю. А там не было ничего такого о вашем ребенке за камином?

— Нет, — ответила Таппенс, — нет, это был не мой ребенок.

— Но именно поэтому вы ведь приехали сюда, правда? У них тут какие-то неполадки с дымоходом. Насколько я понимаю, в него попала птица. И вообще, этот дом пора отремонтировать. Мне здесь совершенно не нравится. Да, совершенно, и я так и заявлю Нелли, как только увижу ее.

— Вы живете с миссис Перри?

— Ну некоторым образом да, а некоторым образом — нет. Я думаю, я могу доверить вам одну тайну, а?

— О да, — ответила Таппенс, — мне вы можете доверять.

— Ну на самом деле, я вовсе не здесь. Я хочу сказать, не в этой половине дома. Это половина Перри. — Она подалась вперед. — Есть ведь и другая половина, вы знаете, если подняться наверх. Идемте со мной, я проведу вас.

Таппенс встала. У нее было такое чувство, как будто ей снится ужасный сон.

— Я только запру дверь, так безопаснее, — сказала миссис Ланкастер.

Она повела Таппенс по узкой лестнице на второй этаж. Они прошли через спальню с двухспальной кроватью — очевидно, комнаты четы Перри, а из нее через дверь прошли в соседнюю комнату. В ней находились умывальник и высокий шифоньер кленового дерева. Больше ничего. Миссис Ланкастер подошла к шифоньеру, поковырялась в задней его части и вдруг с неожиданной легкостью отодвинула его в сторону. Вероятно, шкаф стоял на колесиках, и он легко откатился от стены. За шифоньером — довольно странно, подумала Таппенс — оказалась каминная решетка. Над каминной доской висело зеркало с небольшой полочкой под ним, а под полочкой стояли фарфоровые фигурки птиц.

Перейти на страницу:

Похожие книги