Пригнувшись, девушка осторожно приблизилась к входу в шахту. Карсон в свое время загородил его валуном. Конечно, валун давно убрали, а вокруг входа все расчистили.
Она легла на живот и поползла между конусами. Кто-то уже здесь побывал и отломал кусок деревянного щита, которым заколотили лаз.
Вытянувшись в струнку, она прижалась лбом к деревянному щиту и заглянула внутрь, во тьму. Очень хотелось спуститься в шахту — просто осмотреться. Может быть, местный шериф даст ей разрешение, если она пообещает показать его физиономию по телевизору?
Сзади снова затрещали сучья. Кровь застыла у нее в жилах. Хрустнула ветка. Она сунула руку в карман и зажала в руке спасительный перцовый баллончик.
— Эй! — услышала она мужской голос.
Ее лодыжку сжали словно клещами. Извернувшись, она выхватила баллончик из кармана, перекатилась на спину, прицелилась и нажала кнопку.
Мужчина тут же выпустил ее и, пошатнувшись, отступил, закрывая лицо руками.
Бет вскочила. Баллончик она держала перед собой, готовая снова атаковать незнакомца жгучей жидкостью. Мужчина выругался и сплюнул.
От изумления Бет прищурилась. На нее напал не недавний встречный с велосипедом. Он убрал руки от лица и посмотрел на нее темными глазами, в которых стояли слезы. Потом откашлялся и произнес:
— Бет Сент-Реджис. Так и знал, что это ты.
Бет выронила баллончик и прижала руку к груди. Перед ней стоял Дюк Харпер — мужчина, которого она любила и предала.
Глава 2
Глаза у Дюка щипало, нос распух, а легкие при каждом вздохе словно обжигало огнем. Даже сквозь слезы он сразу же узнал стоявшую перед ним девушку. Ее светлые рыжеватые волосы разметались по плечам, на красивом лице читались удивление и страх.
Он отшвырнул ногой перцовый баллончик, который подкатился к нему по траве.
— Неужели тот самый, что дал тебе я?
— Д-да… кажется.
— Значит, будем считать, что мне крупно повезло, потому что у него истек срок годности. Ты должна была заменить его в прошлом году, но если бы ты его заменила, я бы сейчас не смог стоять на ногах!
Он посмотрел на нее сквозь слезы. Она по-прежнему выглядела идеально, дьявол бы ее побрал!
Бет наморщила нос.
— Извини, я решила, что на меня напал один бывший заключенный!
Должно быть, она имеет в виду Гэри Биндера, если только в Тимберлайне нет других местных жителей, которые побывали за решеткой. Он уже провел предварительное расследование, результатами которого делиться с ней не собирался. Уж не приехала ли она ради того же дела, которое поручили расследовать ему?!
— Ты что же, снимаешь сюжет про «Тимберлайнское трио» для своей дурацкой передачи? — спросил он.
— Моя дурацкая передача, как ты ее называешь, в прошлом году вошла в топ самых рейтинговых телепрограмм! Ее посмотрели более половины зрителей в расцвете лет. — Она отбросила волосы за плечо. — Так вот зачем ты здесь! Неужели тебе поручили дело «Тимберлайнского трио»?
— Зачем же еще? — Он скрестил руки на груди. — Или ты решила, что я последовал в Тимберлайн за тобой?
— Конечно нет! С чего бы? То, что между нами было…
— Закончено.
— Да, закончено, — кивнула Бет. — Ты как, кстати? Я ведь и правда решила, что это был бывший заключенный. Зачем ты схватил меня за ногу?
— Думал, что ты падаешь.
— В такое узкое отверстие?
— Издали не видно, узкое оно или широкое.
— Никуда я не падала. Я услышала твои шаги и приготовилась к нападению. Ты же сам учил меня проявлять бдительность и внимательнее относиться к своему окружению.
— Приятно сознавать, что ты следуешь моим советам… хоть в чем-то. — Дюк снова провел рукой по лицу. — А где твоя съемочная бригада?
— Я здесь просто готовлюсь. Оператор и продюсер приедут позже.
— И начнется цирк.
— Если в дело вмешалось ФБР, значит, расследовать в самом деле есть что.
Она отряхнула джинсы, которые сидели на ней слишком в обтяжку.
— Разве не поэтому дело привлекло твое внимание? Должно быть, ты услышала о новых уликах, которые мы получили, когда расследовали дело подражателя. Кстати, как-то с трудом верится, что старое дело «Тимберлайнского трио» так уж интересно для твоей передачи. Может быть, все наоборот, это ты последовала за мной сюда?
— Дюк Харпер, я понятия не имела, что с тобой было после… того последнего дела. Ты меня бросил, и мне как-то не хотелось следить за твоей карьерой, тем более преследовать тебя.
Услышав ее ложь, он невольно испытал радость. Значит, она все-таки следила за ним! Значит, Бет, скорее всего, известно об огромной ошибке, которая стоила жизни его напарника Тони.
— Вот и хорошо. Я тоже не смотрел ни одного выпуска твоей передачи. — Он заметил, как приподнялись уголки ее чувственных губ: значит, она тоже догадалась, что он лжет.
— Насколько я понимаю, ты не согласишься объединить силы? Так сказать, сложить вместе ресурсы? Мы ведь непобедимая команда. Раньше мы уже это доказывали.
Он фыркнул. Она не заслуживала ответа на последний вопрос.
— Зачем ты тут ползала? — Он показал на заколоченный вход в шахту.
— Подготовительная работа. — Бет поджала губы. — Где ты остановился?
— В отеле «Тимберлайн».
— Я тоже.
— Какая мне разница? — Дюк пожал плечами, стараясь не выдавать эмоций.