Читаем Шанс переписать прошлое полностью

– Мик, не заговаривай мне зубы. Я зарегистрировался в отеле и прогулялся по лесу, посмотрел, где подражатель держал похищенных несколько месяцев назад. Кстати, не думаю, что последние похищения как-то связаны с делом «Тимберлайнского трио», если не считать того, что похитителем оказался брат одной из первых жертв. – Он вздохнул. – Скажи, чем я занимаюсь? Неужели в ФБР мало срочных дел, которые требуют моего внимания?

– Сам ведь понимаешь, Дюк. – Мик кашлянул. – После… м-м-м… ситуации лучше возвращаться к работе постепенно.

– Микки, я готов к настоящей работе. – Руки крепче сжали рулевое колесо. – Мне не светит расследовать похищение двадцатипятилетней давности на основании каких-то непонятных новых улик, которые и уликами-то назвать трудно.

– Согласен, дело туманное, но, может быть, все еще кончится отлично.

– Сюда уже приехали из «Хроник нераскрытых преступлений», вынюхивают что-то.

– Бет Сент-Реджис в Тимберлайне?!

– Да.

Мику кое-что было известно о драме, которая произошла между ним и Бет… но, конечно, не все.

Мик присвистнул:

– Тогда все понятно!

– В самом деле? – Дюк стиснул челюсти. – Она здесь пока одна, без съемочной группы.

– Вчера кто-то прислал нам письмо по электронной почте, и речь в нем шла о ней.

– О Бет? – Сердцебиение у Дюка участилось. – И что же про нее написали?

– В письме, отправленном с неизвестного адреса, написано: «Остановите Бет Сент-Реджис».

<p>Глава 3</p>

Бет заехала на муниципальную парковку на Мейн-стрит Тимберлайна. Надо же было такому случиться – Дюк Харпер явился сюда!

Она поняла, что его послали расследовать нераскрытое дело после несчастья в Чикаго. Она прочла о срыве переговоров с похитителем, которые закончились гибелью напарника Дюка, агента ФБР, ребенка Дюк спас.

Глаза защипало от слез. Дюк все время рвется спасать детей… но спасти всех ему не под силу.

Она вынула ключ из зажигания и распахнула дверцу. Ей не хотелось, чтобы высокий, смуглый красавец стоял у нее на пути.

Она заперла машину и сунула брелок в сумку. Плотнее закуталась в куртку, ежась от осенней прохлады, и зашагала к освещенным окнам домов на Мейн-стрит.

Благодаря телевизионной передаче про похищения, Бет быстро нашла сувенирный магазин «Сокровища Тимберлайна» с игрушечной лягушкой в окне. Она распахнула дверь – над головой звякнул колокольчик.

Когда она вошла, на нее оглянулась пара покупателей.

– Здрасте, – обратилась к ней пожилая женщина, судя по всему, хозяйка магазина. – Ищете что-то конкретное?

– Да. – Бет оглядела полки и витрины. – Хочу такую же лягушку, как у вас в витрине.

– Тихоокеанская земляная квакша. – Владелица улыбнулась и кивнула. – Талисман Тимберлайна.

Бет перевела взгляд на витрину лягушек в углу.

– А, вот они где!

Женщина вышла из-за прилавка и вынула из витрины лягушку в шахтерской каске, лихо заломленной на один бок.

– Пользуются популярностью, и все оригинальны.

Бет подошла к витрине следом за пожилой женщиной и дрожащими пальцами потянулась к лягушке.

– Оригинальны?

– Сшиты вручную местной жительницей. Есть и игрушки массового производства, – владелица похлопала по корзине, наполненной такими же с виду лягушками, – но мы по-прежнему торгуем и местными изделиями.

– А чем они отличаются? – Бет поднесла сделанную вручную лягушку к щеке; плюш приятно ласкал кожу.

Владелица достала из ведерка фабричную лягушку.

– Проще всего смотреть по ярлычку. Лягушки, сделанные по заказу крупной компании, изготовлены в Китае.

– И цвет немножко другой. – Бет повертела лягушку в руке, ткнула пальцем в зеленое брюшко. Поддела пальцем матерчатый ярлычок, пришитый к лапке, и прочла: – Либби Лав!

– Да. – Женщина надела очки, висевшие на цепочке у нее на шее. – На каждой лягушке, сделанной вручную, есть такая бирка.

– И что это значит? – Бет провела пальцем по белой бирке с буквами, вышитыми золотом. – Либби Лав…

– Так зовут мастерицу, точнее, ее мать – Элизабет Лав. Теперь лягушек делает Ванесса, ее дочь.

Бет судорожно вздохнула. Она уже догадалась, что лягушка из ее детства была из Тимберлайна, но теперь у нее есть доказательство.

– Когда ее мать начала делать лягушек?

– Либби начала шить таких лягушек сорок с лишним лет назад, когда в Тимберлайне еще велись разработки. – Владелица сняла очки, когда увидела, что пара подошла к прилавку. – Ну что, выбрали?

Пока туристы оплачивали покупки, Бет разглядывала двух лягушек. И что теперь? Даже если у нее и была лягушка из Тимберлайна, не обязательно ее купили именно в этом магазине. И если даже игрушка куплена здесь, все записи двадцатипятилетней давности давно пропали.

Владелица вернулась и с любопытством посмотрела на нее:

– Могу я вам еще чем-нибудь помочь?

– Значит, эти лягушки… – Бет взяла одну за лапку. – Их можно купить только здесь?

– Игрушки Либби Лав можно купить только в Тимберлайне, хотя теперь Ванесса продает их онлайн.

– Давно она торгует ими онлайн? – Бет затаила дыхание. Вряд ли двадцать пять лет!

Владелица задумчиво погладила подбородок.

– Лет десять, наверное…

– У вас единственный магазин в Тимберлайне, где продаются лягушки Либби Лав?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы