Искупление принимает форму "Бомбы Аляски"1, в которой так много рома, что наш фламбе превращается в костер. Эйприл отдает победу мне, так как мое блюдо подгорело чуть меньше, чем блюдо Блейк. Возможно, она просто подлизывается — я уже вложил деньги в ее ресторан, но она все еще пытается всучить мне самые современные приборы.
— Пора ужинать, ворчун, — говорит Эйприл, берет Нину на руки и несет ее в кладовку, чтобы накормить.
Мы с Блейком стоим бок о бок у раковины и моем посуду.
— Ты всегда выкладываешься по полной на свиданиях?
Она говорит это легко и непринужденно, но в ее словах чувствуется уязвимость. Сегодняшний вечер кажется ей особенным — и она задается вопросом, так ли это на самом деле.
— Это единственное свидание за год.
Она фыркает. — Я тебе не верю.
— Я не говорю, что я не трахаюсь. Я говорю, что не хожу на свидания.
— Почему?
— У меня нет времени.
Она отмахнулась от этой фразы, как от чепухи. — У всех одинаковое количество часов в сутках.
— Значит, я не расставляю приоритеты.
— Я тоже. — Блейк ополаскивает тарелку и ставит ее сушиться.
— Почему бы и нет?
Она пожимает плечами. — Им никогда не нравится то, что я делаю для работы, и вообще, я люблю свое пространство. Как только у меня появилась своя квартира, я сказала себе, что больше никогда не буду жить с кем-то еще.
Я не подумала о том, что у нее может быть настоящий бойфренд. Ему повезло, что его не существует.
— Какие у тебя были самые долгие отношения?
— Год, — говорит она. — А у тебя?
— Три года.
— Ого.
— Это было в старших классах.
Я отмахиваюсь от этого, мне гораздо интереснее поговорить о Блейк. Наверное, мне не стоит задавать следующий вопрос, но я должна. — Ты когда-нибудь встречалась с клиентом? Я имею в виду, действительно встречалась с ними.
— Один раз.
На кухне становится жарко, последние остатки рома обжигают горло.
— Что случилось?
Блейк тщательно вытирает лезвие поварского ножа, острие блестит на полотенце.
— Я усвоила урок.
Я хочу спросить, кто это был, но, кажется, уже знаю.
Единственные мужчины, которых я разочаровала, — это те, которых я бросила как клиентов…
Десмонд называет ее Счастливой Шлюхой…
Тот факт, что Блейк, возможно, действительно испытывала чувства к этому придурку, вызывает в моих внутренностях жар.
Я хочу забрать ее к себе домой. Хочу так сильно, что каждое тиканье часов на кухонной стене превращается в восхитительную пытку.
Я мог бы отвезти ее в отель прямо сейчас, но проблема в том, что я еще не до конца понял, что хочу с ней сделать.
Я не хочу просто трахнуть Блейк. Трахаться легко. Трахаться бессмысленно.
Я хочу вскрыть ее, как двигатель. Провести ее через все испытания, как пони.
Я хочу заставить ее нарушить свои собственные правила, а потом наказать ее за то, что она вообще их установила.
Блейк была права насчет меня:
Чем больше она борется, чем больше сопротивляется, тем сильнее я этого хочу.
Тело женщины — это еще не половина тайны ее разума. Я вижу эмоции, мерцающие в ее глазах, как огоньки костра, — злобу, веселье, желание — и знаю, что фантазии, запертые в ее мозгу, могут быть только темнее.
Блейк делает вид, что ключ к разгадке — деньги, но я раскусил эту ложь в день нашего знакомства. Она не стала горячиться за эти 800 тысяч долларов. И даже не за три миллиона.
Что бы это ни было, я найду это.
Я заберусь в самые темные уголки ее сознания и найду ту единственную отчаянную потребность, которая полностью отдаст ее в мою власть.
Но именно этого она и не хочет мне давать.
Так что мне придется ее обмануть.
Блейк заправляет волосы за ухо намыленными пальцами. Теперь я лучше вижу ее татуировку — простой рисунок, уши и хвост, наклон спины. Крошечная кошка.
В самой коварной части моего мозга зарождается идея.
— Ты свободна в пятницу вечером?
Блейк бросает на меня осторожный взгляд. — Возможно.
— Я пришлю за тобой машину в семь.
Она ставит последнюю тарелку в стойку и аккуратно складывает полотенце для посуды. — Что мне взять с собой?
— Только себя.
Что-то в моем тоне заставляет ее насторожиться. Она медленно развязывает нитки своего фартука. — Я приду к тебе?
— Нервничаешь? — поддразниваю я.
— Не нервничаю. Любопытно.
— О чем?
— О твоих фантазиях. — Она стягивает фартук через голову и вешает его на спинку стула. — Чего хочет Рамзес, чего у него еще нет…
Я смеюсь. — Ничего.
Блейк улыбается. — Если бы это было правдой, ты бы меня не нанял.
Я не собирался целовать Блейк, когда высаживал ее.
Я наслаждаюсь предвкушением. Знание того, что я могу целовать ее, прикасаться к ней, раздевать ее в свое удовольствие, создает пьянящее ощущение всемогущества. У меня есть целых два дня, чтобы придумать, что именно я собираюсь с ней сделать.
Она живет в цветочном районе Челси, в уродливом кирпичном здании, которое, как я полагаю, внутри выглядит лучше. В воздухе витает аромат свежих цветов, хотя магазины уже закрылись на ночь.
— Какой из них твой? — Я смотрю на окна.
— Я на верхнем этаже. — Она не указывает, на каком именно.