Читаем Шахир полностью

Меньшой брат жениха, Махтумкули, не растерявший в бурю баранов, найденный и спасенный только вчера ночью, получил спросонок от хозяина праздника, от Мухаммедсапы́, халат из персидской ткани и белый тельпек.

Он очень понравился себе в праздничной одежде, но еще больше женщинам: бабушка, мама, сестра, соседки ахали, всплескивали руками, просили повернуться, и, не выдержав всеобщего восхищения, Махтумкули сбежал с глаз долой и укрылся на вершине древнего кургана. Затаясь, он смотрел сверху на шумный, расцветший яркими женскими платьями аул.

Вот его мама Оразгю́ль. Она стоит у кибитки прекрасной Акгы́з.

Махтумкули закрывает глаза и старается «увидеть» невесту, но в аул въезжает всадник, его встречают радостными криками. Это приехал бахши[6]. На свадьбе будет много песен и музыки.

Уже прибыл Дурды-шахир, друг отца. Шахиры будут слагать стихи, восхваляя красоту Акгыз. У Махтумкули сердце бьется быстро и громко: он тоже ищет лучшие слова для невесты брата.

Акгыз — восхищаться тобой не устану,Акгыз — ты походкой подобна джейрану,Акгыз — твои косы под стать урагану,Из смертных счастливейший Мухаммедсапа.

Нужно было сочинить хотя бы еще четыре строки, но на дороге, идущей с Копет-Дага, показалось множество всадников. Едут гости издалека. Махтумкули сбежал с кургана смотреть прибывших.

В ауле его окружили мальчишки.

— Ай, какой халат!

— Ай, какой тельпек!

Они дотрагивались до одежды Махтумкули с такой робостью, словно он был почтенный яшули.

— Гюйде́! — крикнул Махтумкули своему ровеснику и главному сопернику в играх. — Ты говорил, что положишь меня на лопатки. Попробуем?

Гюйде попятился.

— Ты боишься меня?

— Я не боюсь, но у тебя такая одежда!

— Раз говорил, держи слово. — И Махтумкули сам подошел к товарищу.

Они схватились и упали в мягкую пыль. И катались, не в силах одолеть друг друга.

— Кто посмел в мой светлый день затеять драку? — загремел над борцами громкий, но совсем не сердитый голос.

Махтумкули и Гюйде отпустили друг друга и увидали, что это сам Мухаммедсапа, а с ним молодой джигит, одетый словно эмир.

— Дорогой мой Чоуду́р-хан, это и есть Махтумкули, — показал Мухаммедсапа на своего братишку. — Ай, какой халат! Ай, какой тельпек!

Махтумкули сдернул с головы ставшую пятнистой белую шапку и ударил себя по груди и бокам, стряхивая пыль.

— Я слышал, ты сочиняешь стихи, — сказал Чоудур-хан. — Верно, у шахира Азади и сыновья должны быть шахиры.

— О друг мой! — засмеялся Мухаммедсапа. — Аллах не стал делить клад между тремя, он весь вручил его одному, нашему меньшому.

— А знакомо ли тебе ремесло твоего деда, потники и уздечки которого славились на весь Атрек? — спросил Чоудур-хан.

— Мой дед Махтумкули был шахир, — ответил мальчик. — Для твоего коня, о блистательный Чоудур-хан, я могу сделать и потник и уздечку, но я могу сделать для твоей любимой жены асык, гуляку или букав[7].

— Ровесникам своим он не уступает в силе и ловкости, в состязании словом он не уступает нам с тобой! — сказал Чоудур-хан Мухаммедсапе. — Махтумкули, я приму участие в скачках, и если мой конь придет первым, я готов выслушать твои стихи во славу резвых ног скакуна.

Махтумкули ткнулся подбородком в грудь, но ему казалось, что он поклонился хану, как настоящий придворный, и стало неловко перед друзьями. А ребята были в восторге: хан разговаривал с их ровесником, как с яшули.

— Какая у него сабля, видали? — воскликнул Гюйде.

— А какой у него тонкий панцирь под халатом!

— Махтумкули, зачем Чоудур-хан панцирь надел? Он же на свадьбу приехал.

— Он приехал с гор, а в горах могли кызылбаши[8] засаду устроить.

— Вот это свадьба! Даже хан приехал.

— Да он же совсем молодой. Лет на пять или шесть старше нас.

— Усики у него темные.

— Да разве это усы? Пушок. Вот погляди, и у меня есть! — Гюйде провел пальцем по верхней губе.

— Ничего у тебя нет. Это у тебя грязь, — засмеялся Махтумкули.

— Есть! Пощупай!

Все пощупали пушок на губе у Гюйде.

— Бежим на качели, пока девушки не заняли! — крикнул Махтумкули ребятам и первым кинулся к ручью, на берегу которого были устроены качели для девушек. — Гюйде! Мы с тобой!

Махтумкули и Гюйде так раскачались, что страшно было смотреть, их качели едва-едва не замыкали круг.

— Сильней! — кричал Махтумкули. — Гюйде, дорогой! Еще! Еще! И мы полетим! Как птицы!

Полы халатов плескались по воздуху, словно крылья.

— Качели! Качели! Несите меня к птицам! Мы вместе с жаворонком споем утреннюю песню для тех, кто ходит по земле.

Земля отлетает, небо наваливается на плечи.

— Сильней, Гюйде!

— Что они делают! Остановитесь! — Это пришли за водой девушки. — Махтумкули, мы скажем Оразгюль-эдже![9]Махтумкули не хочет, чтобы мама огорчилась в день праздника. Он садится на доску, и Гюйде делает то же, что его товарищ. Качели летят сами собой, но земля возвращается из дальнего полета, она все ближе, ближе. Она замирает.

Девушки прогнали мальчишек со своих качелей, и пока одни набирали воду, другие качались, распевая песенки.

Перейти на страницу:

Похожие книги