Читаем Шах-наме полностью

Авеста — священная книга маздеизма и зороастризма, состоящая из пяти частей: 1. Ясна. 2. Яшты. 3. Виспарад. 4. Вендидад. 5. Хурда-Авеста. Авеста создавалась в различные исторические периоды разными авторами. Специалистами установлено, что только некоторые гаты (гимны) в Ясне принадлежат самому Зардушту (Зороастру). До наших дней дошли лишь отдельные части Авесты. Наряду с гимнами и религиозными предписаниями в ней имеются также фрагменты древних иранских мифов и сказаний.

Азар — девятый месяц иранского солнечного календаря, третий осенний месяц. В древнеиранском пантеоне это имя носил также ангел, покровитель огня.

Азаргушасп — один из трех главных храмов огня в Сасанидском Иране, который был посвящен шахам и воинам и находился в городе Шизе (ныне Тахте-Сулейман в Иранском Азербайджане). В «Шах-наме» Фирдоуси допускает анахронизм, когда пишет, что этот храм существовал во времена древних царей.

Айван — крытая терраса, на которой устраивали тронные залы иранских шахов. В «Шах-наме», как и во всей персидской литературе, этим словом метафорически обозначали также и шахский дворец.

Албурз — горная цепь на севере Ирана, простирающаяся по южному побережию Каспийского моря. Высочайшая вершина Албурза Демавенд высотой 5671 метр. В персидской поэзии эта гора служит символом недосягаемой высоты.

Аргуван — багряник, дикорастущее горное дерево с темно-красными цветами.

Ард — название двадцать пятого дня каждого месяца в зороастрийском календаре.

Ахриман — олицетворение зла, вечный враг Ахурамазды — верховного бога древней религии Ирана.

Бадахшан — область в высокогорном Памире, в средние века славившаяся добываемыми драгоценными рубинами.

Балх — древний город на востоке Ирана (ныне находится на территории Афганистана), религиозный центр северо-востока Ирана, а также столица древнего Бактрийского царства.

Барбар — струнный музыкальный щипковый инструмент, род лютни.

Бахман. — В «Шах-наме» этим именем обозначено несколько понятий: 1. Это имя носит сын Исфандиара, наследовавший на престоле шаху Гуштаспу. 2. Бахман означает также одиннадцатый месяц иранского солнечного года (второй месяц зимы).

Бисутун — огромная скала близ города Хамадан в Западном Иране, на которой была высечена победная надпись ахеменидского царя Дария I (522–486 гг. до н. э.). Нередко с этой скалой в «Шах-наме» сравниваются богатыри и их кони.

Вазир — советник или министр в государствах Ближнего Востока. Этот титул и должность сохранились и до наших дней. В Советском Таджикистане министра также называют вазиром.

Ганг. — В «Шах-наме» этим именем называются: 1. Река Ганг в Индии. 2. Крепость, построенная Сиявушем в Туране, а также степи, прилегающие к ней. Точной локализации это лонятие не поддается, как и многие другие географические названия, встречающиеся в «Шах-наме».

Гилян — прикаспийская область Ирана, древняя Гиркания.

Гировгард — пограничная область между Ираном и Тураном. Гировгард был отдан Афрасиабом Тажаву, предки которого происходили из Ирана. Точной локализации Гировгард не поддается.

Гумбадан — крепость, куда был заключен Исфандиар по навету Гуразма. Точной локализации не поддается,

Гургсар. — В «Шах-наме» под этим понятием подразумевается: 1. Страна и народ Гургсар, что значит — «волчеголовые». Эта страна находится где-то рядом с Мазандераном, По-видимому, от него происходит название прикаспийской области Ирана Гурган. 2. Гургсаром зовется также туранский богатырь, захваченный в плен Исфандиаром.

Гурия — прекрасная дева, которой надлежит ублажать мусульман в раю.

Гяз — дерево тамарикс (или тамариск), из которого изготовлялись стрелы.

Дабир — письмоводитель. Как правило, владыки не писали и не читали посланий. Они диктовали, а им читали, поскольку и то и другое считалось недостойным занятием для властелина.

Дастархан — скатерть. В переносном значении — накрытый стол.

Дастур — 1. Советник шаха, министр. 2. Зороастрийский жрец.

Дахма — каменная башня в виде возвышенной площадки, на которую верующие клали трупы покойников, чтобы их заклевали птицы, ибо, согласно зороастрийской религии, земля оскверняет человеческое тело.

Дей — десятый месяц иранского солнечного года, приходится на декабрь — январь.

Дейлем — название прикаспийской области Ирана и обитающих там племен.

Демавенд. — Согласно преданию, кузнец Кава и шах Фаридун приковали свергнутого тирана Заххака к этой горе, где ему суждено было пребывать до Судного дня.

Дервиш. — В «Шах-наме» этим словом обычно называют бедняка. Впоследствии в Иране и Средней Азии словом «дервиш» стали обозначать и представителя бродячих суфийских орденов, проповедовавших крайний мистицизм.

Джахарам — город на границе Ирана и Ирака.

Джейхун — арабское название реки Аму-Дарьи, которая, согласно «Шах-наме», была официально признанной границей Ирана и Турана.

Див — нечистая сила, слуга Ахримана. В «Шах-наме» дивы изображаются полулюдьми-получудовищами.

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература