Читаем Шакалы пустыни полностью

Катрин в очередной раз подумала, что Вейль-«Спящий» абсолютно не похож на типичного француза. Конечно, типажи неистовых и задиристых усачей-гасконцев и импульсивных комиссаров-жювов давно уж переплавил тигель евроинтеграции, но нынешний босс даже внешне разительно отличается от нормальных обитателей Франции. Широкое округлое лицо, вечно полуприкрытые блеклые глазки, бесформенно-картошечный нос, мясистые уши и намек на веснушки. С такой бы физиономией где-нибудь в Пирканмаа рыбу удить и наблюдать, как клюква зреет. Он ведь даже не нудный, и не вялый. Он — вопиюще отстраненный. Думает о возвращении на свой уютный хутор и о запаривании новых бочонков для морошки.

Впрочем, о дивных комариных озерах Катрин знала только понаслышке, а примороженный шеф был здесь и ждал ответа.

— Увы, две-три местных фразы — максимум, на что я способна. Прочесть писанного по-арабски вообще не умею.

— Жаль. Придется, видимо, просить переводчика у наших штабных покровителей. Что несколько осложнит дело, — «Спящий» пересел к паре охранителей.

Катрин подумала, что дело действительно осложняется: вот уже и к дебютной акции вплотную приблизились, на что-то нужно смотреть «в оба», а ясности как не было, так и нет. Темнит шеф.

Лодка причалила у какой-то набережной: вполне капитальной, красиво выложенной камнем, широкие ступени здесь спускались прямо в воду. Катрин высадилась следом за «Цифрами», поднялись наверх — Нил напоследок дохнул в спину черной ночной прохладой.

— Куда? — кратко поинтересовался шеф у переводчика, поддерживая несчастного под локоть — Барбе явно настигал новый приступ кишечного ужаса.

— Туда! — поспешно и очень обще указал толмач, тщетно пытаясь отстраниться от руководителя группы.

— Двинулись. Город практически пуст, бояться нечего, главное, соблюдать осторожность, — напомнил «Спящий», поправляя упрямую чалму.

Город, конечно, пуст не был. На улочке, ведущей, видимо к городским воротам, непрерывно громыхали колеса, стучали копыта, доносились проклятья, крики, шорох шагов, плач — обычные звуки поспешной эвакуации. Но исход из Каира подходил к концу — покидали город припозднившиеся беглецы. Рискнувшие остаться горожане затаились по домам, дожидаясь входа французских гяуров, ограблений, осквернений, и иных обид, свойственным тяжким военным временам.

«Археологи» из проулка наблюдали, как через площадь катят повозки и шагают беженцы.

— Нужно было мешки взять. С пустыми руками мы выглядим неестественно и вдвойне подозрительно, — высказала запоздавшее ценное соображение Катрин.

— Не проблема. Зайдем в любой дом и возьмем что нужно, — усмехнулся «Семь-Шесть».

— Вы зайдете туда, куда нужно, — поправил шеф. — Барбе, мы идем через площадь или вокруг?

— Я не знаю, ворота кварталов наверняка уже заперли. Господа, поймите, я вообще не уверен, что сейчас возможно пройти к, — залопотал жутко нервничающий толмач. — Возможно, мы прибыли слишком поздно…

— «Не уверен» и «возможно»? — удивился Вейль. — О, так в этих словах есть какой-то смысл? Его мне кто-то объяснит?

Все слегка задумались, дверь дома рядом распахнулась, выглянул абориген в домашнем затрапезном одеянии, увидел затаившихся незнакомцев, энергично захлопнул дверь, звякнул засовом и уже из-за защиты перепугано воззвал к Аллаху.

— Я говорю — без мешков мы народ пугаем, — пояснила Катрин, глядя на переводчика.

Собственно, на Барбе смотрели все, поскольку переводчик, целясь в захлопнувшуюся дверь, многократно и тщетно нажимая на спуск — короткоствольный крупнокалиберный револьвер стрелять не спешил, хотя его суетливый хозяин очень старался.

— О, сын греха! Барабан заклинило! — прошептал потрясенный переводчик, капли пота на его лбу блестели даже в темноте. — Это дурной знак! Совсем дурной. Я должен вернуться в лагерь. Господин Вейль, я вас умоляю…

— Знаменитое каирское суеверие, — кивнул шеф и без замаха двинул Барбе под дых. — А так? Барабану легче?

Толмача мгновенно скрючило, он едва не клюнул мордой в мостовую, и хотя на ногах удержался, болезного повело к стене, неслабо об нее шмякнуло — Барбе выронил револьвер. Катрин просто чудом успела подхватить падающее оружие.

— Отдай!

На Вдову смотрела два ствола — по скорости выхватывания стволов оба «цифровых» могли состязаться со знаменитыми ганфайтерами очень Дикого Запада.

— Дебилы! — откровенно сообщила Катрин. — Пистоль же на камень упадет и запросто бабахнет.

— Не выдумывай. Револьвер заклинило и твои уловки…

Катрин большим пальцем крутанула барабан «смит-вессона», тот послушно защелкал.

— Все убрали оружие — приказал шеф, дергая переводчика за шиворот галабеи и силой выпрямляя. — Вдова, отдай револьвер мсье Барбе, он его спрячет и не вздумает доставать без приказа. Не так ли, мой друг?

Переводчик ответил тишайшим, но полным муки стоном.

Катрин вопросительно посмотрела на начальство. Барбе был чересчур нервозен даже для очень-очень неподготовленного переводчика. На кой черт ему револьвер?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези