— Не совсем, — продолжал улыбаться начальник безумной экскурсии. — Едва ли мы сейчас готовы к встречам на высшем уровне. Быть может позже, когда появится практический опыт, наработки… Сейчас наша задача гораздо скромнее. Но возможно, вам доведется лично увидеть легенду — блистательного «N»! Он еще не Первый консул, не Император, но уже славнейший генерал, любимец армии и народа. Друзья, наша цель — Египет, год от Рождества Христова одна тысяча семьсот девяносто восьмой! Месяц, день и точные координаты места вы узнаете по прибытии. За дело, дамы и господа! Готовим погрузочную платформу!
Черную униформу пришлось снять, поскольку требовалось передвинуть изрядное количество груза, малая механизация имелась, но не все ящики погрузчик мог подцепить на «вилы». Катрин вместе с обще-техником загружала кофры и ящики.
— Умеешь ты кидать. Сразу видно спортсменку. Все же и прическа у тебя! — офигивал Андре. — Не то что я слишком любопытен, но в каких секретных целях, а? Зачем остриглась?
— Запасной вариант. Если я не приглянусь Бонапарту брюнеткой, немедля ухожу в монастырь. В слезах и полной безутешности.
— А там есть монастыри? Хотя тебя в женский все равно не примут.
— Это отчего такая дискриминация? Я уже стриженая, глубоко раскаявшаяся. Примут. Или я на монастырских задавак Дикси науськаю.
— Но послушай: Бонапарт! Египет! Как тебе, а?
— Никак. Я той истории практически не знаю. Я же не француженка, а дремучая черногорка. Мне наплевать. Хотя вот сейчас ты в тамошних монастырях засомневался, так и я занервничала.
— Катарина, черт бы тебя побрал! — завопили от ворот.
Сидящая в переноске Дикси панически залаяла — к погрузчику бежала мадам де Монтозан, обвиняюще указывала достопамятным пальцем:
— Это что?!
— Это я, — не стала отпираться архе-зэка. — Временно переодетая в целях сохранения добропорядочности форменного черного платья…
— Голова?! Что с головой?!
— Если мадам профессор насчет прически, так все выполнено, — сумрачно доложила Катрин. — Следуя вашему приказанию, явилась к помощнику по науке, доложила, он выбрал парик, взял машинку и…
— Зачем?!
— Так вы ему сказали. По телефону. Он же звонил, уточнял.
Профессор выругалась — очень грубо и очень нелепо, как обычно ругаются глубоко образованные кабинетные дамы.
— Это вы про меня, что ли? — удивилась Катрин. — Разве не нужно было стричься? Но вы же сами…
Мадам де Монтозан выругалась повторно и быстро пошла к воротам. Наверное, хватать за кадык научного сотрудника и выяснять обстоятельства внеплановой смены имиджа туповатой служанки-черногорки.
— То стригись, то не стригись. Ничего я в этих научных и теоретических делах не понимаю, — расстроено призналась Катрин.
— Зато я понял. Ты их надула. Только непонятно зачем.
— Это тайна. Но не научная, потому я тебе шепну строго по секрету. Вши. Слышал про таких зверушек? Нам с Дикси насекомых подцеплять никак нельзя — мы и так нервные. Ты грузи, грузи. А то и тебя наголо оболванят.
Вывезли за перегородку к стартовой площадке последнюю порцию груза. Штабель на платформе громоздился чуть ли не до потолка, сосредоточенный Ватт управлял мостовым краном, сдвигал силовые сетки. Но Катрин смотрела не туда.
— Это то, что я подумала?
— Ну да. Я когда в первый раз увидел, тоже не по себе стало. Потом думаю: если что-то пойдет не так, так уж лучше оказаться в гробу. Верно ведь? — у Андре явно оставались сомнения.
Отправка личного состава предусматривала индивидуальные стартовые капсулы с ложементами. Больше всего они походили на урбанизированные погребальные саркофаги. Катрин испытала нехорошее предчувствие…
[1] Сокращение от «археолог-заключенный». «Зэк» или «зек» — в русском языке нет однозначной трактовки правила правописания этого слова. Для читателей-иностранцев и иных фанатов орфографии напоминаем: слово «зек»/«зэк» появилось в 1920 году от применяемого сокращения в официальных документах, в литературе встречаются оба вариант.
[2]Аврат, аурат (арабское — в прямом переводе «половые органы, слабое, незащищённое место») — часть тела, которую мусульмане обязаны прикрывать. Для женщин авратом считается всё тело, кроме овала лица и кистей рук.
[3]В современном значении — человек, проверяющий финансово-хозяйственную деятельность компании или учреждения. Ранее использовалось в значении «присяжный заседатель, особое должностное лицо в суде». В глубоко устаревшем латинском понимании: военный делопроизводитель, чиновник военного судопроизводства; письмоводитель и стряпчий, военно-полевой секретарь и прокурор в одном лице. Во времена Императорской Франции (Вторая империя), аудитор — ответственный «слушатель», обязанный присутствовать на заседаниях государственного совета.
Глава 3