Читаем Шакал (ЛП) полностью

Во рту Рейджа пахло скверно — протухшим мясом и плесневелой клубникой одновременно. Но это — меньшая из его бед. Лежа на траве, в тотальной темноте, без зрения, он не мог понять по звёздам, который был час. Не знал, сколько времени прошло, как близко к рассвету… а учитывая боли в руках и ногах, торсе и голове, он не мог сказать, предупреждала ли его кожа о скором появлении солнечного света или же это последствия сольного выступления его Зверя.

Он перекатился на бок, и его вырвало, вывернуло наизнанку. Он сожрал много лессеров. Судя по тошноте и запаху во рту. Но насколько грязную сцену он оставил? Сейчас внимание людей было особенно нежелательно, а мертвые тела… и их части… всегда привлекают взгляд.

Он мог полагаться только на свои уши, и они не сообщали ему ничего хорошего. Где-то рядом что-то капало. Его кровь? Или убийц? Или он прокусил контейнер с медовухой? Нос заполняла вонь немертвых. И вообще, он до сих пор на той поляне или…

— Брат мой.

Услышав знакомый голос, Рейдж облегчённо выдохнул. Он бы в последнюю очередь ожидал увидеть Дариуса, но в этой ситуации его помощь была как нельзя кстати. Более того, это значило, что на улице по-прежнему ночь, и у них было время найти укрытие.

— Ты должен перетащить меня. — Его голос хрипел от слабости. — Меня нужно перенести.

Хотя, с другой стороны, он не знал, где находится. Зверь мог завести его далеко от того места, где он вырвался на волю.

— Да. — В последующей паузе Рейдж представил, как Брат оглядывается по сторонам. — Воистину.

— Где я? — спросил он.

— У меня с собой лошадь. Давай, я закину тебя на нее.

— Что-то мне нездоровится.

И на этой ноте его затошнило, и рвотные позывы отпустили его нескоро, чтобы он смог заговорить.

— Помоги мне, прошу.

— Я рядом, брат мой.

Когда его обхватили руки, Рейдж застонал в ответ, а потом стало еще хуже. Перемещение воспринималось ужасно, больные конечности и опухший торс ревели от боли, когда Дариус подхватил его под коленями и талией и закинул на лошадь, которая возмущённо заржала. Из-за вони? Из-за тяжести?

— Дражайшая Дева в Забвении, — прохрипел Рейдж, когда его перекинули через седло лицом вниз.

Давление на раздражённый желудок было невыносимым, и он засучил руками, пытаясь приподняться, чтобы ослабить сжатие.

— Нет, нет, нет…

И его снова стошнило.

Когда рвота отступила, Дариус выругался и приподнял его. Вернул на землю. Его снова вывернуло.

— Я спрячу тебя, — сказал брат. — А потом вернусь…

Перейти на страницу:

Похожие книги