Читаем Шаги в темноте полностью

– Меня привело сюда чистое любопытство, миссис Малкольм, – признался он.

Но не сумел ничего вытянуть из мужчин.

Мистер Титмарш заявил, что пришел осведомиться о самочувствии Маргарет. Доктор Рут утверждал, будто оставил здесь свой шарф после субботнего визита. Оба джентльмена из кожи вон лезли, чтобы разговорить Чарльза, однако им пришлось уйти ни с чем. В понедельник утром Селия встретила в сельском магазине миссис Пенниторн, жену викария. Та предусмотрительно воздержалась от расспросов, но, радостно оживившись при виде Селии, немедленно пригласила всех обитателей монастыря на ужин. Зная, что миссис Пенниторн недолюбливает ее, Селия вежливо отклонила приглашение, мотивируя тем, что дознание может затянуться. Ничуть не смутившись, жена викария предложила любой день на выбор. Она была столь настойчива, что Селии пришлось согласиться на среду.

Когда она принесла эту новость домой, ее единодушно отвергли. Исключение составила лишь миссис Босанквет, которая укоризненно заявила, что викарий очень интересный собеседник, и она с удовольствием проконсультируется с ним относительно методов изгнания мятущихся душ.

– Ладно, тогда вы сходите одна и скажите, что все заболели оспой, – предложил Чарльз.

– Нам с тобой все равно придется идти, – возразила Селия. – Я пыталась отвертеться, но она и слушать не хотела. Относительно остальных я ей ничего не обещала. Если тетя Лилиан пойдет, троих будет достаточно. Ведь ты не хочешь идти, Маргарет?

– Нет. Ты настоящий друг, Селия. Мы с Питером проведем вечер вдвоем.

– Может, она и настоящий друг, но как жена не выдерживает никакой критики, – объявил Чарльз. – Любой, у кого есть хоть капля сообразительности, сказал бы, что я настолько потрясен историей с трупом, что нуждаюсь в покое.

– Не уверена, что ее бы это убедило. Кстати, мы с Маргарет можем присутствовать на дознании?

– Наверное. Но вряд ли там будет интересно.

Миссис Босанквет нахмурилась.

– Послушай моего совета, дорогая, – тебе лучше остаться дома. Иначе люди подумают, будто ты гоняешься за сенсациями, как часто происходит в наши дни. На мой взгляд, женщины из общества не должны проявлять интерес к убийствам и допросам.

– Но это особый случай. Здесь замешаны Питер с Чарльзом, – возразила Селия. – Кстати, туда собираются идти все, даже мистер Титмарш. Полковник Экерли сказал, что за все время, что он здесь живет, во Фрэмли не случалось подобных происшествий.

– Возможно, дорогая. Но ведь полковник не женщина. И он как человек военный не слишком ценит человеческую жизнь.

Чуть позже им нанес визит констебль Флиндэрс и, сокрушенно покачав головой, упрекнул:

– Почему вы не послали за мной, сэр? Вы не дали мне проявить себя. Ведь во Фрэмли человеку с амбициями развернуться негде.

– Простите, но я думал, вы за ним следите, – заметил Чарльз.

– Не могу же я находиться в двух местах одновременно. Я приглядывал за мистером Титмаршем, чтобы он не попал в какую-нибудь историю. Еще хорошо, что он не повесился. От таких можно ожидать чего угодно. Этот старый зануда запросто мог убиться своей склянкой с бабочками.

– Но дело-то все равно будет числиться за вами, – утешил Чарльз.

– По-вашему, полиция только рада, когда люди убивают себя? – усмехнулся констебль. – А я считаю, что когда во Фрэмли кончают с собой, негоже звать детективов из Мэнфилда, а своему местному ни словом не обмолвиться. Я, конечно, не виню вас, сэр. Вы хотели как лучше. Не у всякого голова сработает, когда он вдруг наткнется на труп.

Дознание, как и предполагал Чарльз, не представляло интереса для Селии и Маргарет, но остальная публика, никак не ожидавшая, что версия самоубийства будет признана несостоятельной, гудела от изумления и терялась в догадках.

Чарльз с Питером подробно отчитались обо всех своих действиях, указав, что они пришли к Дювалю, чтобы выяснить причины его подозрительного появления в их поместье прошлой ночью. Потом вызвали инспектора и доктора Паттока. Томлисон попросил об отсрочке, что положило конец дальнейшим расспросам. Отсрочка была дана, и разбирательство отложили.

– Вношу предложение, – сказал Питер. – Давай позовем старину Экерли поиграть в теннис и немного отвлечемся?

Они подождали полковника у зала суда, и тот с радостью согласился.

– Сейчас не стану лезть к вам с расспросами, но предупреждаю – я сгораю от любопытства и хочу знать подробности. Если не желаете попасть в лапы миссис Пенниторн, давайте сматывать удочки. Я видел, как она бросилась к двери, буквально лопаясь от нетерпения.

– Тогда разбежимся, – кивнул Питер. – В половине четвертого вас устроит? Но предупреждаем вас, полковник, корт у нас ужасный, весь в кочках.

– Будет чем оправдать неточные удары, – засмеялся Экерли.

Они успели скрыться в тот момент, когда жена викария появилась в дверях, и приехали домой к обеду. Полковник явился ровно в половине четвертого и продемонстрировал отменную физическую форму.

– Жаль, что у нас нет еще одного партнера, – сказала Селия, когда они отправились на террасу пить чай. – Но доктор Рут явно не теннисист, а мистер Титмарш вряд ли составит вам пару, полковник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век английского детектива

Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера
Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера

В центре Лондона убит пожилой Джон Марбери, накануне приехавший из далекой Австралии. Но кто мог желать смерти человеку, который очень давно не был в Англии?Ведущий расследование детектив Расбери обращается за помощью к своему другу – криминальному репортеру Фрэнку Спарго. Вскоре они узнают, что незадолго до гибели Марбери встречался с депутатом парламента Эйлмором и зачем-то бережно хранил билет на скачки, которые проводились много лет назад…В провинциальный городок Райчестер, славящийся своим великолепным средневековым собором, прибывает множество туристов, и однажды одного из них, Джона Брэйдена, находят мертвым неподалеку от церковных стен. Случайный свидетель утверждает, что его столкнули с лестницы. Полиция начинает расследование, но неожиданно при странных обстоятельствах погибает и свидетель преступления…

Джозеф Смит Флетчер

Классический детектив
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек

Поздно вечером на сельской дороге в машине обнаружен труп дворецкого семейства Фонтейн. Но кто мог лишить жизни преданного слугу, много лет работавшего в богатом поместье? К расследованию преступления подключается частный детектив Фрэнк Эмберли и узнает, что у дворецкого имелись крупные счета в банках.Пока он пытается выяснить, не шантажировал ли покойный своих хозяев, в поместье происходит новое убийство…Убийство богатого землевладельца сэра Артура в загородном имении не огорчило его родственников – он был довольно неприятным человеком. В день своей смерти сэр Артур лишил наследства сына, оскорбил жену, жестоко обидел племянника и повздорил с одним из гостей…Детектив Скотленд-Ярда Хардинг, которому поручено расследование, понимает: подозреваемых много, причем и мотив, и возможность совершить преступление были у каждого.Так кто же убийца?

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература