Читаем Сгореть дотла полностью

Вот-вот! – с неожиданной злостью подумал Джейк, богатенький папа щелкает плеткой, и послушная доченька тут же бежит к нему на задних лапках. Как же иначе?! А вдруг он лишит ее материальной поддержки? Мысль о том, что Клэр возвращается в чужой для него мир, куда ему самому нет доступа, была невыносима. Мало ли что может случиться за это время? Вдруг среди ее блестящих друзей найдется кто-то, на ком ей захочется испробовать вновь приобретенный опыт.

– Джейк, – неуверенно позвала Клэр, тронув его за руку.

Он стряхнул с себя оцепенение.

– Надо полагать, завтра после работы мне лучше не приезжать?

– У меня действительно много дел, – подтвердила его сомнения Клэр. – А вот насчет аэропорта…

– Знаешь, лучше позвони в агентство, чтобы там ничего не заподозрили. Будет выглядеть странно, если мой босс узнает, что ты вызвала меня лично.

– Я сейчас же сделаю это. Джейк кивнул.

– Что ж, тогда до вторника.

Кларенс проводила его до двери, и он молча вышел в сгустившуюся тьму. Как, оказывается, быстро блаженство может превратиться в свою противоположность.

Домой Джейк ехал в полном отчаянии. Он понимал, что несправедлив к Клэр и, должно быть, к ее родителям тоже, но ничего не мог с собой поделать. Впервые в его сердце бушевала первобытная, глухая ревность.

Проводив гостя, Кларенс прислонилась к дверному косяку и обхватила себя руками. Нескладно как-то все получилось. Следовало заранее сообщить ему, что она уезжает, и он бы не так расстроился. Да и о том, что книга, которую она пишет, далеко не первая, надо было тоже рассказать. Что в конце концов в этом плохого? Джейк лишь стал бы относиться к ней с большим уважением, если б узнал, что она профессиональный писатель, а вовсе не избалованная дочь богатых родителей, живущая за их счет и от нечего делать развлекающаяся сочинительством.

Хотя, впрочем, эффект в таких обстоятельствах непредсказуем. Возможно, его мужское самолюбие было бы еще больше уязвлено, узнай Джейк о том, что она зарабатывает своим трудом, причем гораздо больше, чем он сам. Ох, как все запуталось! Жаль, что ее возлюбленный еще какое-то время должен провести на студенческой скамье. Закончил бы сейчас университет, нашел себе приличную работу, и не о чем было бы волноваться.

Клэр вздохнула и направилась к телефону. Надо было и впрямь позвонить в агентство и заказать машину на вторник. Она никогда не обращалась туда по выходным, но знала, что заказы принимаются круглосуточно. Подумать только, ведь в последний раз она договаривалась, чтобы Джейк отвез ее на встречу с Оуэном. И было это всего-то несколько дней назад, а казалось, прошла целая вечность.

Машину ей удалось забронировать без труда – у Джейка, слава Богу, на этот час не было заказов. Повесив трубку, Кларенс задумалась. Для того чтобы продолжать их отношения, а прекращать их она не собиралась, надо было сделать так, чтобы ее приятель нормально сдал экзамены. Потом она сумеет убедить его, что до окончания университета необходимо взять себя в руки и потерпеть, сведя до минимума встречи. Ведь впереди у него реальные перспективы и в том, что касается работы, и во всем остальном.

Может, ей стоило остаться у родителей до тех пор, пока не закончится его сессия? А летом, когда Джейку не придется ходить на занятия, они прекрасно проведут время. Конечно, оставался риск, что правда об их интимной связи выплывет наружу, но и эта проблема отнюдь не тупиковая. Она попросту купит машину и научится ездить сама. Джейк немного поворчит, но станет для нее самым лучшим инструктором, о каком только можно мечтать.

Эти мысли привели Клэр в хорошее настроение. Вечно она выдумывает какие-то сложности. Не бывает неразрешимых ситуаций, а уж справиться с такой будет ей вполне под силу.

Резкий телефонный звонок заставил Клэр подскочить. Наверное, Джейк звонит сообщить, что добрался до дома. Она сняла трубку.

– Извините, я могу поговорить с мисс Эмори? – спросил незнакомый женский голос. – Мисс Клэр Эмори.

– Я слушаю вас. – Что-то в этом голосе заставило Кларенс насторожиться.

– Извините, что беспокою… – Женщина на другом конце провода явно нервничала. – Мы с вами незнакомы, и я не стала бы звонить вам без серьезного повода. Я Джулия – сестра Джейка, вашего… гм… шофера.

Сердце Клэр отчаянно заколотилось. Каким образом у родственницы ее любовника оказался номер ее телефона? И что означает сей странный звонок?

– Дело в том, – заторопилась женщина в ответ на недоуменное молчание Клэр, – что я в течение двух дней не могла дозвониться до брата, и мне ничего не оставалось, как связаться с Мэлом – его другом. Они вместе работают.

– Я знаю Мэла, – насторожилась Клэр.

– Ну вот. – Джулия откашлялась. – Мэл сказал, что Джейк может быть у вас, и еще прибавил, что у вас… особые отношения.

– Не понимаю, какое кому до этого дело? – выпалила Клэр, начиная злиться. Что происходит?

– Поймите меня правильно, мисс Эмори…

– Клэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги