На службе у империи, которой он посвятил себя, универсальная его сторона была беспощадна и отдавала предпочтение одному языку – языку цифр. Сохранять доверие Святого Джона и оставаться на такой важной должности, о которой страстно мечтает целая стая акул, – это требовало ежедневных подвигов. Гены воина тут были очень кстати.
Японский тип мышления наделял генерального управляющего дополнительными преимуществами. Прежде всего – дальновидность, чего так не хватало в мире, напичканном сиюминутностью. Далее – чувство принадлежности к солидному коллективу, превосходящему университеты, спортивные клубы и семью. И наконец, чувство такта и вежливость – добродетели, незаменимые для того, чтобы выжить на небольшой территории. Не поддаваться конфликтам, поддерживать с каждым гармоничные отношения: еще соблюдаемые в резко изменившемся японском обществе правила поведения. Это не мешало Такуши одерживать победу над своими противниками, особо при этом не нервничая.
– Как прошла ваша поездка, господин Водуа?
– Прекрасно. Вы знаете моего друга Брюса?
– Он очень известен. Добро пожаловать в Токио.
– Это Апсара, из Камбоджи. Она с нами.
Генеральный управляющий поклонился. Он не совершил бестактность, потребовав дополнительных разъяснений.
– Я хотел бы еще раз выразить вам мои искренние соболезнования. Я глубоко восхищался вашим отцом и уверен в том, что вы сможете достойно чтить его память.
В плане поклонов Брюс был немного деревянным, Апсара оставалась безучастной.
Четверка села в лифт, выделенный для Такуши, и очутилась на самой вершине небоскреба. Вооруженная охрана и меры безопасности, включая голосовое и тактильное распознавание, исключали всякую возможность постороннего проникновения. Первый круг сотрудников генерального управляющего состоял из членов его клана, которые поклялись ему в своей полнейшей преданности.
Огромный кабинет, защищенный от любых подслушиваний, даже наиболее изощренных, возвышался над столицей. Скромная металлическая мебель, бар, ни одного листочка бумаги.
– Я могу предложить вам что-нибудь выпить?
– Бурбон без льда, – попросил Брюс.
Марк попросил то же самое, Апсара – просто газировку, а себе Такуши налил яблочный сок.
– Нет больше надобности в большом количестве компьютеров, – заметил он, – компьютер, который мы изобрели и который я сейчас ношу на своем запястье, постоянно подключен к моим службам и позволяет мне вмешаться в работу в любую минуту.
– Должно быть, развлекаетесь вы нечасто, – заметил Брюс.
Такуши, оставаясь невозмутимым, быстро нашелся что ответить:
– Меня предупреждают только в случае непредвиденной опасности.
Лицо генерального управляющего выдавало замешательство.
– Господин Водуа… Нам нужно обсудить деликатный вопрос, это касается миссии, которую вы мне поручили. Двое этих людей, они…
– В противном случае я бы не представил их вам.
– Конечно. Простите меня.
– Вы нашли Хироки Кадзуо?
– Надеюсь, я не перейду дозволенные мне границы, если спрошу у вас, почему вы ищете этого человека?
– Вы их уже переходите.
Пока Брюс наливал себе второй бурбон и жевал рыбные чипсы, генеральный управляющий предложил им сесть в кресла и сам сел рядом с гостями, оставив свое директорское кресло пустовать.
Самые большие его опасения развеялись: сын был из той же породы, что и отец. А за его маской плейбоя скрывался воин в доспехах из закаленной стали.
– Итак, Такуши, вам это удалось?
– И да, и нет.
45
Такой ответ не понравился Брюсу. К тому же японец действовал ему на нервы.
– Зная только имя, – поспешил объясниться Такуши, – это непросто. Мои люди нашли определенное количество людей с таким именем, но как выбрать из них? Среди них точно есть нужный вам Хироки Кадзуо, но как его определить?
– Для этого здесь я, – объяснила Апсара, обаяние которой не ускользнуло от генерального управляющего. – Ему около семидесяти лет, он живет в Киото.
«А у этой крошки еще полно секретов, – подумал Брюс, – она далеко пойдет».
Такуши сразу же сверился с часами. Ответа не пришлось долго ждать.
– У нас три варианта: владелец похоронного бюро, продавец овощей и кто-то вроде местного археолога, большой знаток древностей.
– Это третий, – решительно объявила девушка.
– Я сейчас же этим займусь. После такого долгого путешествия вам точно необходимо отдохнуть. Я забронировал этаж в «Тораномон Хиллс». Естественно, полностью защищенный. Как только я получу серьезную информацию, я сразу же вам сообщу.
– И предоставьте мне ваши текущие наработки, вместе с состоянием инвестиций на данный момент, – приказал Марк. – Ненавижу терять время попусту.
– Надеюсь, вы будете довольны. Простите за вопрос, который меня очень беспокоит: как продвигается расследование по убийству вашего отца?
– Будьте спокойны, виновник от меня не уйдет.
* * *
– Скажите-ка! – воскликнул Брюс, разглядывая свой номер в гостинице. – Твой лакей отправил нас не в какую-то забегаловку! Нужно признать, это впечатляет!