– Да. Тех. Как это делается? Ты раздаешь их?
Карли наблюдала за Изабеллой и готова была поклясться, что женщина застыла, услышав этот вопрос, хотя продолжала улыбаться.
– Да. Они лежат в подсобке рядом с кухней. Я беру их каждое утро.
– Они как-то регистрируются? Ты знаешь, у какой официантки какие номера?
Улыбка пропала.
– Нет. Я просто оставляю пачку на рабочем месте. Официантки берут их по мере надобности. А что?
– Просто спрашиваю. Хочу знать, сколько столов обслуживаются каждый день. Какой там оборот.
– Небольшой. Иногда бывает много посетителей, и мы используем столик повторно. Чаще в завтраки, чем в ланч.
Изабелла выглядела раздраженной, а Мишель, казалось, подыскивала следующий вопрос. Карли подошла ближе.
– Ты записываешь первый и последний чеки? Ставишь номера? – спросила она.
Изабелла мрачно посмотрела на нее, потом повернулась к Мишель, ясно давая понять, с кем хочет говорить.
– Номеров нет. И это никогда не было проблемой. Почему ты спрашиваешь?
– Ты фиксируешь все заказы? – спросила Карли. – Ты единственная, у кого есть доступ к кассе?
Изабелла поджала губы. На щеках появились пятна.
– О чем ты говоришь? – Она повернулась к Мишель и сверкнула глазами. – Карли что, мой новый босс? Почему она так разговаривает со мной? Я думала, что работаю на тебя, а не на нее.
Теперь обиделась Карли:
– Мы обнаружили непонятные вещи с ресторанными чеками.
Изабелла вытаращила глаза:
– Вы обвиняете меня в том, что я ворую? Я бы никогда этого не сделала. Я просто закрываю кассу, как и всегда. – У нее задрожали губы. – Поверить не могу. Что она такое говорит? Я хорошо работаю. Спроси у Дамарис. Мы честно работаем у тебя, Мишель. Заботимся об отеле.
Карли хотела добавить, что делает то же самое, но промолчала. Сейчас это было неважно. Проблема была в отсутствующих чеках.
– Я знаю, что это правда, – сказала Мишель. – Извини. Зря я затеяла этот разговор.
– Что? – возмутилась Карли. – Ты извиняешься? Кто-то ворует, а ты извиняешься?
– Это не Изабелла.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что я знаю Дамарис. – Она похлопала Изабеллу по руке. – Иди проверяй ребрышки.
Изабелла кивнула и поспешила прочь.
Карли подождала, когда та отошла на достаточное расстояние.
– Ты с ума сошла. Она заявляет, что это не она, и ты ей веришь? Просто так? А если она врет?
– Нет, не врет.
– О, замечательно. Твой военный опыт помогает тебе судить о людях? Изабелла только что призналась, что у нее одной есть доступ к кассе.
– Это тебе не банковское хранилище, – огрызнулась Мишель. – Есть ключ, который нужно повернуть. Вот так. Это может сделать кто угодно.
– Может, один раз. Но ты говоришь, что чеков не хватает регулярно. Если это кто-то делал, как Изабелла могла не заметить?
– Могла, если официантки уничтожали чеки гостей, которые платили налом. Если гость оставляет деньги и не требует сдачу, следов не остается. Когда заказ выполнен, копия чека просто выбрасывается.
– Значит, нужно внести изменения в такой порядок. Ввести учет чеков. Выписывать их и гасить. Еще нумеровать, и тогда будет легко определить, какие чеки были использованы, а деньги не поступили.
Мишель посмотрела на воду залива, потом на отель.
– Это не Изабелла. Дамарис никогда бы не позволила ей вредить мне.
– Тогда мы не обидим ее, если наведем порядок с чеками и балансом.
Конечно, надо было бы сказать Мишель, что бизнес есть бизнес и чьи-то чувства здесь неважны. Но общепринятые правила не действовали, если речь шла о Дамарис.
– Хочешь, чтобы я этим занялась? – спросила Карли.
– Нет, я сама, – ответила Мишель и снова посмотрела на отель. – Лучше, если это будет исходить от меня.
– Только не прояви слабину, – сказала Карли. – Действуй жестче, чем сейчас.
Мишель даже не взглянула на нее.
– У всех бывают осечки.
Глава 22
В половине третьего в понедельник уехали последние гости. Карли стояла на крыльце и глядела, как за поворотом скрывается последний автомобиль, а потом подчинилась усталости и рухнула в плетеное кресло.
С утра она уже организовала экскурсию по городку, продумала маршрут для супругов, возвращавшихся в восточную часть штата Вашингтон, выписала уезжавших гостей, сделала уборку не в одном и не в двух, а в трех номерах и подтвердила заказ на постельное белье. Мишель вышла на дневную смену в сувенирной лавке, так что и ей было не расслабиться.
Они были на ногах с пятничного утра; отель заполнили гости, наслаждавшиеся редкой солнечной погодой в длинный уик-энд. Накануне позвонила одна из горничных и сообщила о проблемах с автомобилем; это означало, что, помимо обычных забот, Карли убирала в воскресенье десять номеров. У нее ломило спину и болели ноги. Больше всего она мечтала принять ванну и проспать десять часов в своей постели.
В пять она заберет Габби и выслушает рассказ о том, как дочка провела день. Хорошо бы она как следует напрыгалась там и устала, тогда они обе лягут спать в восемь.