Читаем Севера (СИ) полностью

— Ну, этому помешали вполне объективные причины, — заметил Андрей.

— Это так, но внутренняя неудовлетворенность осталась. Как бы то ни было, сейчас мы с вами, как говорится, в одной лодке. Я вижу и ценю ваши усилия по обеспечению выживания группы.

— Спасибо.

— Но вот посмотрите: сейчас к нам присоединилась группа женщин. Они целиком и полностью зависят от нас, поэтому опасности от них я не вижу. Но кто знает, завтра выйдет на нашу делянку бригада черных лесорубов, человек пятнадцать-двадцать. А народ там своеобразный, и не всегда готовый к мирному сосуществованию. И даже если на первых порах они захотят, так сказать, влиться в ряды, то спустя время могут и передумать. Например, решить, что ваше руководство их не устраивает.

— И что же вы предлагаете?

— Свои услуги в качестве вашего заместителя по безопасности, — улыбнулся Михайленко. Только с боле широкими функциями. Помимо анализа и предотвращения возможных внешних угроз, я могу мониторить настроение в коллективе, выявлять опасные тенденции, указывать вам на них и при необходимости устранять их прежде, чем они достигнут опасного уровня.

— И что же вы хотите за это получить?

— Пока что я получил достаточно безопасное существование, гарантированный стол и крышу над головой. В нынешних условиях это совсем немало.

— И все-таки?

— Мои услуги всегда стоили дорого. Но я вижу ваши нынешние материальные затруднения, поэтому мои запросы не будут чрезмерными. Я хочу некоторых материальных бонусов для себя. Я ценю личный комфорт и прошу при первой возможности предоставить мне отдельное жилье. Или, хотя бы, свой угол.

Бородулин прикинул: все было вполне логично и, насколько он мог судить, честно и откровенно.

— Думаю, это возможно, — ответил он. Только имейте в виду, что придется, помимо прочего, принимать участие в общих работах. Особенно сейчас, когда мы только-только начали здесь обживаться.

— Это само собой разумеется, — пожал плечами безопасник.

— Ну что ж, — подытожил Андрей, — Я рад, что между нами возникло взаимопонимание. И, чтобы исключить недомолвки, скажите: чем была вызвана ваша реакция на рассказ о родителях Таисьи?

— Вы все-таки заметили. Что ж, я отдаю должное вашей наблюдательности. Тут все просто: мне пришлось решать задачу по отмазыванию сына директора фирмы. Это не самая достойная страница моей биографии, но, как говорится, из песни слова не выкинешь. Я понимаю, что доказательств у меня нет, но могу дать вам честное слово офицера, что непосредственного отношения к гибели родителей этой девочки не имею. Меня в тот злополучный день вообще не было в регионе. В конце концов, девочка видела непосредственного виновника. Просто спросите ее. Она говорить не может, но написать или показать жестом — вполне.

— Что ж, я принимаю ваше объяснение.

Бородулин не стал скрывать своего облегчения.

— Надеюсь, на этом наши отношения полностью прояснены? — уточнил заместитель.

— Вполне.

Михайленко отошел, а Андрей испытал громадное облегчение. Как все-таки это тяжело — подозревать человека, с которым спишь пусть и не рядом, но в одном доме, и ешь из одного котла.

Глава 11

В очередное утро Бородулин, по обыкновению, проснулся раньше других. Вышел на улицу, поплескался под умывальником и принялся за свой бритвенный ритуал. Выскоблил одну щеку, принялся за вторую и тут его ухо, привыкшее за два месяца к лесному шуму, уловило едва слышный посторонний звук. Он покрутил головой, прислушиваясь. Так и есть. Тихое, но постепенно усиливающееся жужжание раздавалось со стороны озера. Мотор! Наскоро добрившись, дважды порезавшись, он метнулся в дом, натянул сапоги, анорак и, схватив свою «сайгу» и отмахнувшись от вопросов, побежал к берегу.

Сейчас, когда вода спала, озеро начиналось примерно в километре от дома, но это если по прямой, по болотистому кочкарнику. А если по твердой натоптанной тропе, то нужно давать круг километра в два с половиной. Там была небольшая бухточка с удобным пологим берегом. Сейчас Андрей буквально пролетел эти километры. Встал на берегу и, отдуваясь, снова принялся вслушиваться. Теперь сомнений не было — звук принадлежал подвесному лодочному мотору. Он уже был явственно слышен, и продолжал приближаться.

Сзади послышался топот, и на берег высыпали практически все. Кто в чем, кто как.

— Что за дела! — рявкнул Андрей. Кто остался в доме? Почему все без оружия? От медведя или от тигра палкой отбиваться будете? Кто дежурный? Быстро назад и начинайте готовить завтрак. Вы двое останьтесь, — он указал на пару успевших полностью одеться студентов, — остальные бегом одеваться. И без ружья чтобы носа из дома не высовывали! Марк, Ильяс, вы-то какой пример молодежи показываете! Давайте, лодка подойдет минут через пятнадцать-двадцать, вполне можно успеть обернуться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика