– Послушайте, миссис Делейни, я только хочу убедиться, что с вашим сыном все в порядке. Он отличный парень, и я уверен, что пропади я сам без вести, он сделал бы то же самое. Вот и все.
Она продолжала сверлить меня взглядом, но теперь в нем появилось сомнение.
– Вы думаете, с Беном могло приключиться что-то нехорошее?
– Он вообще не выходит на связь, а это на него не похоже. Не берет телефон, а еще…
– Что еще?
Я оглянулся, нет ли кого-нибудь рядом, кто мог нас услышать.
– У них с Бет последнее время были… проблемы.
– Да, полицейский так и сказал, но я не верю. Только не у Бена.
– К сожалению, это правда.
Миссис Делейни оценивающе посмотрела на меня, в ее взгляде смешалось сомнение – не опасен ли я – и страх за сына. Нежелание впускать незнакомца в дом и беспокойство, что ее мальчик мог попасть в какую-то дурную историю, боролись в пожилой женщине. Было интересно, что победит – сердце или разум.
В конце концов, материнское беспокойство одержало верх, и она скинула цепочку.
– Хорошо, заходите, – сказала она несколько потеплевшим голосом. – Раз вы приехали аж из Лондона.
Глава 73
Миссис Делейни проводила меня в идеально прибранную гостиную и отправилась на кухню сварить кофе. На стене и каминной полке было множество семейных фотографий. Путешествия в Сидней, Рио, Флориду, Египет. Многие из этих фото я уже видел в кабинете Бена.
Вернувшись, мать Бена протянула мне фарфоровую чашечку с кофе. Собаки трусили за ней.
– Да, сын был отличником, такой умный мальчик, – сказала она, заметив, что я разглядываю одну из висящих на стене фотографий: Бен с дипломом в руках.
Я отхлебнул кофе – крепкий, но не резкий, явно весьма дорогой.
– Я ходил в школу попроще.
– А его школа была в тройке лучших на северо-востоке.
– Ваша невестка сказала, что в районную школу вы его решили не отдавать.
– Брейфилд? Боже упаси. Жуткое место, и контингент там соответствующий. Я бы скорее сама его дома учила, чем отправила в Брейфилд. Сейчас там вообще ужас творится.
Она указала на одно из стоявших в гостиной кресел и предложила мне сесть. Эта женщина начинала мне нравиться, она впустила меня в дом и готова была выслушать, в то время, когда большинство людей просто отталкивали. Подкупало и ее искреннее беспокойство о сыне.
– Да, кстати, меня зовут Рут.
– Спасибо, что согласились поговорить, – сказал я, проваливаясь в уютные объятия кожаного кресла. – Поверить не могу, что Бен исчез так надолго. Вы наверняка места себе не находите от волнения?
– Практически не сплю, не больше пары часов каждую ночь.
– А когда он последний раз выходил на связь?
– Ну, не сказать, чтобы он был в этом плане примерным сыном, если честно. Обычно он звонил по выходным, раз в неделю или две. Всегда такой занятой со своей работой. На прошлых выходных он не звонил.
– Судя по всему, он вчера приехал из Лондона сюда, – сказал я, а потом добавил: – Я думал, он решил навестить вас.
– Бенджамин не приезжал с лета… – медленно проговорила она.
У меня зазвонил телефон. На экране был незнакомый номер. Наверное, спам, – подумал я и сбросил звонок.
– Сочувствую.
– Расскажите об этой… женщине, с которой у Бена что-то было. Жена друга, кажется, так сказали в полиции.
– Ну, я с ней особо незнаком, – соврал я. – По-видимому, роман у них длился несколько месяцев, но потом она решила с ним порвать.
– Наверное, поняла, что не доберется до его денег. Таким шлюхам всегда что-нибудь нужно.
Я невольно напрягся.
– Не уверен, что дело было в деньгах…
– Да? – Голос ее был уже менее дружелюбным. – А что же, по-вашему, произошло?
– Из того, что я слышал, скорее взаимное…
Что-то в фотографиях на каминной полке привлекло мое внимание. В них отражался пульсирующий свет. Регулярные вспышки. Синего света.
Перед домом стояла машина с включенной мигалкой. Выглянув в окно, я увидел, как из нее выскакивают двое полицейских. Когда же я отвернулся от окна, то обнаружил, что Рут Делейни вскочила со своего места, в руках у нее был кухонный нож, которым она тыкала в мою сторону.
– Ты же он, да?
– Кто?
– Муж, той стервы, что соблазнила Бенджамина! Я поняла, как только тебя увидела.
– Вы вызвали полицию! – Я не мог поверить происходящему.
– Они предупредили, что ты можешь объявиться, – в ее голосе были только злоба и решительность.
Я вскочил. Полицейские были еще на улице. Один из них что-то говорил в рацию.
– Что? О чем вы?
– Полицейские сказали, что ты можешь сюда заявиться. И чтобы я сразу звонила, если тебя увижу. А теперь ты останешься тут и расскажешь всю правду, что сделал с моим мальчиком.
С улицы послышался скрип гравия, кто-то шел к входной двери. Я двинулся в прихожую, у меня были считаные секунды, чтобы что-то сделать.
– Миссис Делейни, я ничего не…
– Не приближайся! – Она ткнула ножом в мою сторону. Собаки почувствовали ее страх и моментально оскалились, зарычали, шерсть поднялась дыбом.
Я примирительно поднял руки, осторожно двигаясь мимо женщины.
– Я не собираюсь причинять вам никакого вреда.