У дома Граймза детективы оказались в пятом часу утра. Хотя было еще темно, на улицах уже появились первые утренние машины. Мимо прошел мужчина с большой собакой, бросив на полицейский «Додж Чарджер» любопытный взгляд. Красной «Тойоты Королла» поблизости не наблюдалось.
Граймз жил в покосившемся домишке с облезлыми, некогда белыми стенами. Двор зарос сорняками и мусором, окна были закрыты выцветшими голубыми ставнями. Детективы медленно приблизились к двери, готовые в любой момент выхватить оружие. От Чада Граймза можно было ожидать всякого: он в общей сложности восемь лет провел в тюрьме, из которых шесть — за нападение на полицейского с отягчающими обстоятельствами (тот прибыл по вызову соседей, которые жаловались на шум, а Граймз как раз был под кайфом от метамфетамина). Последняя отсидка закончилась полтора года назад, однако рассчитывать на его законопослушность не приходилось.
Ханна постучала. Ордера на арест у них не было — они хотели просто задать Граймзу несколько вопросов. В памяти Ханны всплыл исколотый труп Фрэнка Джульепе. Возможно, Граймз последовал за приятелями от паба, дождался на лестничной площадке, пока Джером уйдет, ворвался в квартиру и зарезал Фрэнка?
Она постучала вновь, на этот раз громче.
— У меня пистолет! — ответил из-за двери женский голос.
Ханна и Бернард отступили в разные стороны и прижались к стене. Ханна почувствовала прилив адреналина — сердце забилось быстрее. Бернард достал пистолет.
— Мэм, это полиция! — громко проговорила Ханна. — Опустите оружие.
— Хрен ли сразу не сказали? — раздраженно откликнулась женщина. — Что надо?
— Чад дома?
— Нет.
— Мы хотим задать ему несколько вопросов, мэм.
— Его здесь нет.
— Вы не знаете, когда он вернется?
— Нет.
— А где он сейчас, не знаете?
— Нет.
— Мэм, откройте, пожалуйста, дверь!
После минутного колебания женщина потребовала:
— Покажите ваш значок!
Ханна осторожно достала значок и помахала им перед глазком. Бернард напрягся и взял дверь на прицел.
— Ладно, открываю.
Щелкнули два замка, отодвинулся засов, и дверь отворилась. На пороге стояла бледная худая женщина с короткими осветленными волосами, одетая в свободную голубую футболку и черные штаны. На щеке у нее расцветал свежий синяк, на шее виднелся еще один, нижняя губа распухла. На руках женщина держала младенца. Увидев пистолет Бернарда, она испуганно вытаращила глаза и сделала шаг назад, собираясь, вероятно, захлопнуть дверь. Бернард поспешно убрал оружие.
Женщина с подозрением посмотрела на детективов.
— Вы разбудили ребенка. Знаете, как сложно ее усыпить?
— Простите, мэм, — с искренним сожалением ответил Бернард, чей собственный ребенок славился своим нежеланием спать по ночам.
— Мы можем войти? — спросила Ханна.
— У вас есть ордер?
— Нет.
— Тогда не можете.
— Скажите, пожалуйста, когда вы последний раз видели Чада?
— Вчера утром.
— Он говорил, куда собирается вечером?
— Нет.
— Он обычно уходит на всю ночь?
— Чад приходит и уходит, когда захочет.
— Он сегодня вернется?
— Может, да, а может, нет.
Ханна заглянула в дом. С порога был виден только старый потертый диван и угол стола.
— Нам надо просто задать ему несколько вопросов.
— Я слышала. Его нет дома.
— Мэм, — мягко начала Ханна, — вы ничего не хотите нам рассказать?
— Нет, — холодно ответила женщина.
— У вас ушиб на щеке…
— Нечаянно врезалась в дерево.
— Ничего себе!
— Бывает.
— Мэм, если вы хотите о чем-нибудь сообщить… Все-таки у вас ребенок…
— Да что вы говорите! А еще у меня двое сраных полицейских на пороге — задают дурацкие вопросы посреди ночи, когда на улице такой дубак, что соски́ отваливаются. О ребенке беспокоитесь? Тогда вот вам совет: не будите людей по ночам и не суйте свой нос, куда не просят!
Хотя женщина говорила яростно, в ее голосе отчетливо слышалось отчаяние. Ханна пристально посмотрела ей в глаза. Женщина не отвела взгляд. Со вздохом Ханна произнесла:
— Спасибо, мэм, что уделили нам время.
Женщина молча закрыла дверь. Щелкнул замок.
— Что теперь? — спросила Ханна, когда они уселись в машину.
— Теперь обратимся за помощью, — ответил Бернард.
Когда Бернард позвонил капитану Бейли, не было еще и пяти утра. Капитан не обрадовался: его будили уже второй раз за ночь. Сначала сообщили об убийстве Фрэнка Джульепе, а теперь вот Бернард звонит по тому же делу. Чего ради будить капитана? Он что, должен руководить расследованием прямо из постели? Никто ведь не рассчитывает, что капитан покинет ее в пятом часу утра? Раньше семи утра он вставать не намерен — разве что случится пожар в его собственном доме. И даже тогда пусть пожарные сначала попытаются потушить огонь самостоятельно!
Выслушав эту сердитую тираду, Бернард сообщил, что Чад Граймз, подозреваемый в убийстве Фрэнка Джульепе, отсутствует дома или скрывается.
Капитан порекомендовал Бернарду обратиться к судье за ордером на обыск и дать начальнику поспать спокойно, черт побери!
Бернард объяснил, что оснований для ордера недостаточно.
Капитан велел Бернарду установить наблюдение за домом проклятого Граймза.
Бернард напомнил, что это — работа капитана.
Осознав, что это действительно так, тот буркнул: