Тем не менее, сказав это, она почувствовала себя немного лучше, возможно, потому, что была довольна собой за четко сформулированную мысль.
Доктор Ланселиус улыбнулся и встал.
— Как продвигаются раскопки? — спросил он, открывая дверь гостиной. — Много открытий сделали?
— Проторыбаки много рыбы съели, — сказала она ему, — видимо. Но раскопки продолжаются. Главное, что удалось выяснить археологам, — это уровень моря. Раньше он был выше, чем сейчас.
Он постучал пальцем по барометру, висевшему рядом с дверью.
— Атмосферное давление падает, — сказал он. — И, думаю, пойдет снег.
— Это хорошо.
— Да, это верно. Все возвращается на круги своя.
Лира, не глядя, знала, что Пан вот-вот прыгнет ей на плечо, и машинально потянулась, чтобы его погладить. Доктор Ланселиус наклонился, чтобы подобрать своего деймона-змею.
— Спасибо, — сказала Лира, пожав ему руку.
— Не забудь передать привет Фардеру Кораму. Моё величайшее почтение.
— Передам. До свидания!
Первые хлопья снега закружились в сером воздухе, когда они нашли трактор у главного почтового отделения. Дункан Армстронг смотрел на часы, а его рыжий деймон-хорек подергивал носом, глядя на Пантелеймона.
— Я вовремя, — сказала Лира. — В точности.
— Если бы не вы, меня бы здесь не было. Закутайтесь потеплее, будет гораздо холоднее, прежде чем мы доберемся до лагеря.
Она забралась в кузов и устроилась среди мехов, пока Армстронг жал на стартер. Крепкий маленький трактор с трудом тащился по изрытой колеями дороге.
Пантелеймон, обвившийся вокруг Лириной шеи, заговорил ей на ухо, чтобы его было слышно сквозь рев мотора.
— Знаешь, — сказал он, — если бы ты не сказала, что мы как ведьмы, он бы и не узнал.
— Что? Но он знал!
— Только когда ты ему сказала.
Лира вспомнила о том, что рассказала.
— Хм, — сказала она. — Но он уже знал.
— Нет, не знал. Серафина никогда бы ему не рассказала.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что его деймон сказал мне.
Лира усмехнулась.
— Когда? — спросила она. — Ты все время был снаружи!
— И она тоже.
— Нет, она… — Лира замолчала. После того как она заметила маленькую зеленую змею на окне, то полностью переключила внимание на самого доктора Ланселиуса. Потом она поняла, что это значит, и у нее отвисла челюсть.
— Значит,
— Вроде нас. Он тоже это сделал.
— Но она сказала… я имею в виду, Серафина сказала тебе перед тем, как мы снова нашли друг друга… я думала, что это умеют только ведьмы! Ведьмы и мы. Я думала, мы были единственные.
Пан прекрасно знал, что это мы включало в себя и Уилла.
— Ну, — сказал он, — это не так. И я скажу тебе еще кое-что.
— Постой. Он не
— Да. И…
— Возможно, нам следовало поступить так же. Не говорить им.
— Да, просто дать им понять. Но другое дело…
— Боже, Пан, мы были так глупы! Хорошо, что ему можно доверять! Какое другое дело?
— Он любовник Серафины.
— Что? — Она обернулась, чтобы посмотреть на него.
Он вызывающе оглянулся.
— Совершенно верно, — сказал он. — Они любовники.
— Но он… то есть… она тебе сказала?
Лира имела в виду деймона-змею, а не Серафину Пеккала, но Пан понял.
— Нет, — сказал он. — Я только что это выяснил.
— Ну что ж, — сказала Лира, презрительно надув щеки. — Если ты все продумал.…
— Я прав.
— Ты размечтался.
— Я прав.
— Но… он консул всех ведьм, а не только клана Серафины.
— Ну и что?
— Во всяком случае, — слабо добавила Лира, сбитая с толку, — он… вроде как
— Да, и он очень умный и очень сильный.
— Но я все равно не понимаю, с чего ты это взял!
— Просто я кое-что заметил.
— Что?
— Помнишь корону Серафины? Из маленьких алых цветочков?
— А что с ними?
— Ну, он носил один на лацкане. И он был свежим. А сейчас неподходящее время года.
— На то могут быть самые разные причины…
— Нет, это знак, который у них есть. Ведьмы и их любовники.
Они миновали последние дома в городе: деревянные здания, в основном одноэтажные, с каменными трубами и гофрированными железными крышами, удерживаемыми тросами от ветра. Трактор и прицеп раскачивались из стороны в сторону по колеям и выбоинам.
Лира укуталась плотнее и натянула капюшон своего анорака еще ниже вокруг них обоих.
— Пан, — сказала она, — если я скажу тебе кое-что… Я хочу сказать, если бы я знала что-то, чего не знаешь ты…
— Я бы знал, — уверенно сказал он.
— А если нет.
— Я бы узнал. В любом случае, ты не сможешь держать это в себе.
— Посмотрим, — сказала она. — Однажды у меня будет секрет, о котором ты не узнаешь.
— Держу пари, я узнаю его за пять минут.
— Ладно, — сказала она, — Попробуй. О чем я говорила с доктором Ланселиусом?
— О раскопках, — тут же сказал он.
— И?
— Рыбьих костях.
— И?
— Ещё о чем-то. Я не знаю. Факт остается фактом: ты ничего не замечаешь, а я замечаю.
— Ну, рада слышать.
— Ну, а я рад, что ты рада это слышать.
— Ты больше рад.
Звук двигателя трактора изменился, когда они начали подниматься по склону в сторону леса. До наступления темноты оставалось еще несколько часов, но тучи были низкими и тяжелыми.
— Там все в порядке? — позвал Дункан Армстронг.
— Отлично, — отозвалась она.
— Скоро похолодает.
— Хорошо!
Пантелеймон поудобнее устроился у нее на шее.