Читаем Сергей Михалков полностью

Почесухин вызывает звонком Секретаршу. Та входит в кабинет.

Почесухин(нетерпеливо). Кладбище! Где кладбище? Сколько можно ждать!

Секретарша. Звоню, Кирилл Спиридонович! Звоню! Там все время занято. Просто висят на телефоне…

Почесухин. Звони! Шуруй! Не слезай с провода!

Секретарша. Я и так шурую!

Почесухин. Давай сюда этого… как его… Топтунова! Пусть заходит!

Секретарша возвращается в приемную. Звонит телефон.

Секретарша(поднимает трубку). Откуда это?.. Кладбище? (Оживляясь.) Я к вам названиваю! Мне Вечеринкина! Срочно вызывают к товарищу Почесухину!.. Что?.. К нам выехал? Чего же он так долго? Мы его с десяти утра ждем! (Кладет трубку.)

Топтунов. Кого хороните? Кто помер?

Секретарша. Ах, оставьте! Некогда мне с вами разговаривать! (Поспешно заходит в кабинет Почесухина.) Кирилл Спиридонович! Кладбище само звонило! Вечеринкин выехал. Сейчас будет!

Почесухин. Как приедет, безочередно ко мне! Ну, где там этот… Топтунов?! Зови!

Секретарша(отворив дверь в приемную). Товарищ Топтунов! Заходите!

Пропустив мимо себя посетителя, Секретарша выходит в приемную и садится за свой стол. Почесухин жестом приглашает Топтунова сесть. Тот садится.

Почесухин (не сразу, как бы изучая вошедшего). Ты, Топтунов, давно парикмахерской заведуешь? Когда мы тебя утверждали?

Топтунов(помолчав). Года еще нет.

Почесухин(улыбаясь). Все стрижешь-броешь?

Топтуновдостоинством). На это у меня мастера есть. Я в кабинете сидю — на мне план!

Почесухин. Ты в какие бани по субботам ходишь?

Топтунов. Яв Старых моюсь. Там чище.

Почесухин. Это ты верно говоришь. В Новых не столько вымоешься, сколько вывозишься! За два года загадили такое предприятие! С музыкой мы его открывали. Помнишь? Богатейшую люстру в предбаннике вывесили. Видел? А?

Топтунов(равнодушно). Было такое дело.

Почесухин(вспомнив). Да! Зачем это ты свои портреты в витрине выставил?

Топтунов. Портреты? Какие портреты? А-а-а! Это не мои портреты. Это образец прически «Новинка». (Показывает на свою прическу.) Мы новый мужской перманент освоили.

Почесухин. Освоили, значит… Ну-ну… А что, если мы тебя с парикмахерской на Новые бани пересортируем? Освоишь? Шайку с веником не спутаешь? Потянешь?

Топтунов. А оклад какой?

Почесухин. За оклад не беспокойся.

Топтунов(пожимая плечами). Тогда можно будет. Потяну. Мне все равно. Я как раз живу поблизости.

Почесухин. У тебя еще какие вопросы ко мне будут?

Топтунов(равнодушно). А чего спрашивать? Тут мыло и вода, там вода и мыло… Не все ли равно? Назначайте!

Почесухин. Ясно, Топтунов. С этим вопросом ясно… (Вспомнив.) Да! Ты как насчет этого… закладываешь?

Топтунов (серьезно). Я бы ее пил, проклятую, да селезенка не принимает. Свое взяла!.. Пивком балуюсь…

Почесухин. Пивком — ничего, можно… Ну, у меня все! Так, если ты не возражаешь, мы тебя в порядке перевода оформим! Это в наших силах! Бывай здоров. Топтунов! Топай!

Топтунов не спеша выходит из кабинета. Почесухин. глядя ему вслед, набирает номер телефона.

Топтуновприемной, секретарше). Кто у вас помер-то?

Секретарша. Я не в курсе, товарищ Топтунов!

Топтунов. Военная тайна?

Секретарша (неожиданно). Вот вы, товарищ Топтунов, посторонними вопросами интересуетесь: кто где помер? А вы бы лучше у себя на производстве порядок навели!

Топтунов. А что такое?

Секретарша. Меня вчера в вашем дамском зале так причесали, что просто стыдно людям на глаза попадаться! Вся прическа развалилась! (Показывает на прическу.) Разве это работа дамского мастера, за которую такие деньги берут да еще в руку тебе глядят? Вот что я вам заявляю!

Топтунов. Вы не мне заявляйте! Вы в книгу жалоб заявляйте! А мы разберем и ответим в письменном виде! (Уходит.)

Почесухинкабинете, по телефону). Мое мнение: Топтунов на эту должность больше подходит! Подходящая кандидатура. Диплома нет, зато мужик скромный. Не пьет. Исполнительный. А с этим Чуркиным хлопот не оберешься: разных идей у него много! Фантазер, понимаешь! Да брат за границей. Вот такое впечатление. Готовь Топтунова. Оформлять будем переводом, поскольку он в нашей системе… Бывай здоров! (Кладет трубку.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза