Среди постоянных авторов были ведущие философы, педагоги, общественные деятели-эмигранты В. В. Зеньковский, А. Л. Бем, П. М. Бицилли, А. В. Жекулина, И. И. Лапшин, А. Т Павлов, Г. Я. Трошин и др. В разделе «Науки философские и общественные» сборника «Русские в Праге: 1918–1928» С. И. Гессен так характеризует свое издание: «Журнал этот, являющийся в настоящее время единственным свободным педагогическим журналом на русском яз[ыке], отводит большое место не только теоретическим вопросам педагогики и психологии, но и смежным с педагогикой дисциплинам (работы С. Карцевского о языке) и научному изучению школьных систем и законодательства о детях Западной Европы и Америки, в частности школы славянских стран и лимитрофов. Много места отводится в нем также систематическому изучению школы в Сов[етской] России. Кроме хроники и обзоров советской школы, в каждом номере имеется статья, разрабатывающая ту или иную сторону сов[етской] школы»[434]. Эта характерная для ученого способность к рефлексии, несомненно, была тем качеством, которое обеспечивало ему как редактору журнала способность к объективной оценке представляемых материалов, острокритическому суждению, невзирая порой на дружеские связи.
В этом смысле показательна история с публикацией другом и соавтором С. И. Гессена, впоследствии крупнейшим английским педагогом-компаративистом Н. А. Ганцем рецензии на сдвоенный номер «Русской школы за рубежом» в «Современных записках». Осознавая необходимость распространения информации о своем журнале в эмигрантской среде, С. И. Гессен активно использовал связи с редакцией «Современных записок» для размещения в них рекламных объявлений (соответственно – в пражском журнале печатались аналогичные объявления по поводу «Современных записок») и рецензий на отдельные номера. 23 января 1925 г. в письме к М. В. Вишняку он замечает: «Вкладываю также объявление “Рус[ской] школы”. Для рецензии на нее Ганц вполне подходит. В последнем № как раз нет его статей»[435]. Предложение Н. А. Ганца в качестве рецензента не случайно: он уже выступал в «Современных записках» рецензентом на первую книгу «Русской школы за рубежом»[436]. Следует признать, что второй отклик в 1925 г., по-видимому, из-за нехватки времени, оказался гораздо лаконичнее и скорее напоминал аннотацию[437]. По крайней мере, рецензия Н. А. Ганца на несколько номеров пражского журнала, написанная и опубликованная в следующем году в «Славоник Ревью», была глубже по содержанию и интереснее[438]. Недовольство С. И. Гессена текстом Н. А. Ганца было сформулировано достаточно откровенно и, как можно понять из контекста, вполне разделялось редакцией «Современных записок», посчитавшей тем не менее возможным ее опубликовать. «Заметка Ганца, – пишет С. И. Гессен еще одному редактору «Современных записок» В. В. Рудневу 20 марта 1925 г., – действительно неудачна, но все же не бесполезна для нашего журнала»[439]. Несмотря на то, что публикации Н. А. Ганца больше не появятся в «Современных записках», имя его не раз будет упоминаться в переписке, а книги рецензироваться в этом журнале, в том числе и самим С. И. Гессеном.
Редакторская настойчивость С. И. Гессена проявляется и в рекомендации парижскому журналу «своих» авторов, и в приглашении В. В. Руднева и М. В. Вишняка публиковаться в Праге. Так, в том же письме В. В. Рудневу читаем: «А отчего Вы не напишете для нас ничего? В частности, я очень просил бы Вас написать для след[ующего] № «Русской школы» некролог (на 3–4—5 страниц) о кн. Львове, как заступнике русской заруб[ежной] школы. Вы можете прислать его мне в течение 3 недель. Этот № уже закончен печатанием и выйдет на днях, а след[ующий] (13/14) выйдет в начале мая. Ответьте на это тотчас же, пожалуйста.
У нас сейчас мало материала о заруб[ежной] школе. Вы могли бы дать что-либо из того, что у Вас имеется. Очень прошу»[440].
Обширный некролог появился в майском номере; позднее С. И. Гессен опубликует несколько рудневских статей по проблемам эмигрантской школы, а в 1928 г. В. В. Руднев, по его инициативе, станет членом редколлегии «Русской школы за рубежом»[441].