Читаем Серенада новогодней ночи полностью

– Разумеется, повелитель… – Тут Джафар позволил себе несколько расслабиться. – Эту женщину зовут Ясмин, и она вдова одного мелкого чиновника из судейской управы. Судя по всему, она безупречного поведения: каждый вечер, как только спадет жара, она в сопровождении верных слуг ходит молиться на могилу мужа на западном кладбище.

– Западное кладбище? – удивился калиф. – Это же далеко от ее дома… Ходит каждый день, пешком… По всей видимости, она очень любила своего мужа?

– Не совсем… – Джафар позволил себе усмехнуться. – Когда госпожа Ясмин удалилась в свои покои, благодарная Зульфия тут же, без всякого давления с моей стороны, выболтала все. Оказывается, Ясмин даже не видела до свадьбы своего мужа. Да и на свадьбе не успела рассмотреть, потому что он скоропостижно скончался прямо во время пира.

– Да? – оживился калиф. – То есть ты хочешь сказать, она…

– Кто может знать это наверняка, – философски отозвался Джафар, – кроме самой женщины? Со свадьбы, столь неудачно или столь удачно, если угодно повелителю, закончившейся похоронами, прошло два месяца. Кто знает, что могло произойти?

– Н-да, – произнес в задумчивости калиф, – все может быть. А что еще сообщила тебе не в меру болтливая служанка?

– Ее госпожа ходит на кладбище вовсе не оттого, что так сильно была привязана к несостоявшемуся мужу. Она плачет о своей загубленной, как ей кажется, молодой жизни. Ну и еще потому, что такое поведение внушило уважение некоторым особо настойчивым поклонникам, и они хотя бы временно оставили ее в покое.

– Джафар, – после некоторой паузы провозгласил калиф. – Мне нравится эта женщина. Очень нравится.

– К вечеру она будет доставлена в гарем повелителя, – механически отозвался великий визирь.

– Джафар, – возразил калиф с несвойственной ему кротостью. – Ты не понял. Мне не нужна еще одна невольница. Я хочу, чтобы она сама пожелала стать моею.

– Любая женщина Багдада мечтает стать вашей, повелитель…

– Я хочу, чтобы она сама пожелала стать моей, – повторил калиф. Он стремительно подошел к большому, распахнутому настежь венецианскому окну, за которым уже шумел дневной суетой величайший город мусульманского мира. – Я хочу, чтобы она полюбила меня. Не зная, кто я такой.

* * *

Джафару показалось, что он ослышался. Однако дальнейшие слова повелителя рассеяли всякие сомнения:

– Понимаешь, у меня раньше не было нужды добиваться любви женщины. Ты должен мне помочь. Придумай, как мне познакомиться с ней и расположить к себе ее сердце. Срок тебе даю до полудня.

– О, повелитель! Лучше отрубите мне голову сразу!

– Ну хорошо, – смягчился калиф, – до заката солнца. Ты ведь обещал отнести снадобье для служанки, вот и отнесешь!

* * *

На сей раз Джафар появился в кабинете, не дожидаясь сигнала шелкового шнурка.

– Придумал? – Калиф весь день провел как на иголках.

– Слава Аллаху, господу миров! Слава нашему повелителю калифу, хранителю священного Корана, властелину всех подлунных земель, господину своего века!

– Джафар, – поморщился калиф, – здесь, кроме нас с тобой, никого нет. Давай без предисловий!

– Если будет угодно повелителю правоверных…

– Джафар!

– Ну как скажете… В общем, чтобы достигнуть желаемого, вам придется на некоторое время превратиться в здешнего купца, торговца благовониями по имени Али.

– Почему именно в него?

– Ну, во-первых, этот купец имеет наглость несколько походить внешне на повелителя правоверных… Не более, разумеется, чем отражение луны в грязной луже походит на саму луну…

– Ага! А во-вторых?

– Во-вторых, у этого купца месяц назад умерла жена. И ее по воле Аллаха похоронили на западном кладбище, как раз напротив гробницы мужа Ясмин.

– Ага! – Глаза калифа заблестели.

– Ясмин, по моему разумению, из тех женщин, в которых теплые чувства к мужчинам рождаются из сочувствия, сострадания и жалости. И если повелитель, то есть я хочу сказать, купец Али придет сегодня молиться на могилу супруги, Ясмин, возможно, и обратит внимание на его возвышенную печаль…

– Ага, – в третий раз произнес калиф и милостиво похлопал Джафара по плечу. – А что, если туда же заявится и настоящий Али?

– Это невозможно, – покачал головой Джафар. – Настоящий Али ни разу после похорон не был на могиле жены. И даже если бы у него именно сегодня возникло такое желание, он все равно не смог бы его осуществить.

– Почему?

– Потому что сегодня ему была предложена очень выгодная торговая сделка и он с первым же караваном отбыл в Дамаск.

– Дамаск – это далеко, – одобрил калиф, отыскивая в потайном шкафу белую чалму.

* * *

Алена, усмехнувшись, захлопнула книгу и снова посмотрела в окно. Светлая полоска на небе стала заметно шире, а снег окрасился в нежно-розовые и голубые тона.

Пора!

Алена неторопливо оделась так же, как и вчера: теплый свитер, куртка и лыжные брюки. Сунула в карман перчатки, остановилась на минутку перед зеркалом, выпустила из-под шапочки пушистую каштановую челку.

В дверь тихо постучали.

«Ах, как некстати, – подумала Алена. – Ну что им опять от меня нужно?»

И лишь потом сообразила, что Ира с Наташей едва ли стали бы стучать тихо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену