Читаем Сердце зимы полностью

– Я задумал разгрузить свои ноги, – как можно небрежнее сказал Мэт. С виду Ноэл казался безобидным. Если верить Гарнану, Ноэл перед сном потчевал «красноруких» байками, которые солдаты слушали, развесив уши, даже историйку о некоем месте с названием Шибоуйя, где-то за Айильской Пустыней. Там, мол, у обладающих способностью направлять Силу женщин – татуированные лица, к смерти приговаривают за три сотни преступлений, а под горами живут великаны, люди выше огир, с лицами на животе. Ноэл уверял, что сам там побывал. Вряд ли человек, утверждающий подобное, может быть опасен. С другой стороны, однажды Мэт видел, как тот управлялся с длинными кинжалами, которые носил под курткой, и тогда назвать Ноэла безобидным ни у кого не повернулся бы язык. Ловкость обращения с оружием говорила, что Ноэлу не привыкать его использовать. – Если задумаю еще что-то, про тебя не забуду.

Ноэл, по-прежнему улыбаясь, постучал узловатым пальцем по своему длинному носу.

– Вы мне все еще не доверяете. Вполне понятно. Но если бы я желал вам зла, все, что мне нужно было сделать, это отойти в сторонку в том переулке. У вас в глазах такое выражение... Я видел, как замышляют свои планы и великие люди, и злодеи, с душой чернее Бездны Рока. В облике человека, когда он обдумывает опасные планы, но не хочет, чтобы о них знали другие, всегда появляется нечто такое...

– Да ничего такого, просто глаза уставшие, – засмеялся Мэт, опираясь на посох. Великие люди замышляют планы? Старик, верно, их видел в той Шибоуйе, в компании с великанами. – Я очень благодарен за переулок, ты же знаешь. Если могу еще что-то для тебя сделать, скажи. Ну, а сейчас мне нужна горячая ванна.

– А этот голам кровь пьет? – спросил Ноэл, схватив Мэта за рукав, когда тот зашагал было дальше.

О Свет, зря, очень зря брякнул он это слово там, где его услышал старик. Как хотелось бы Мэту, чтобы Бергитте не рассказывала ему об этой твари.

– А почему ты спрашиваешь?

Голамы питаются кровью. Ничего другого они не едят.

– Прошлой ночью нашли еще одного человека с вырванным горлом. И крови почти нет ни на постели, ни в убитом. Разве я не говорил? Нашли его в гостинице у Молдайнских Ворот. Если эта тварь и покидала город, то она вернулась. – Глядя за спину Мэта, Ноэл отвесил кому-то низкий, изысканный поклон. – Если передумаете, я всегда готов, – выпрямившись сказал он, понизив голос.

Старик поспешил прочь, а Мэт оглянулся через плечо. Под одним из золоченых высоких светильников стояла Туон, наблюдая за ним сквозь свою вуаль. Во всяком случае, глядя на него. Как всегда, стоило только Мэту ее заметить, Туон повернулась и плавной походкой двинулась по коридору, тихо шурша плиссированными юбками. Сегодня с ней никого не было.

Второй раз за день Мэт содрогнулся. Какая жалость, что девчонка не убралась вместе с Сюрот и Тайлин. Конечно, когда дают каравай хлеба, не стоит жаловаться, что крошек не хватает; только вот когда на человека столько всего разом свалилось – и Айз Седай с Шончан, и выслеживающий его голам, и старик, повсюду сующий нос, да еще и тощая пигалица вечно пялится, – поневоле от тени шарахаться станешь, все что угодно пугалом покажется. Пожалуй, не стоит терять время на то, чтобы парить ногу.

Мэт почувствовал себя лучше, послав Лопина принести из чулана с игрушками Беслана свою оставшуюся одежду. И отправив Нерима на поиски Джуилина. Нога по-прежнему горела как в огне, и при каждом шаге ее пронзала боль, но если он не хочет терять времени, можно чуток потерпеть и поторопиться. Ему хотелось убраться из Эбу Дар до возвращения Тайлин, а значит, у него десять дней. Для верности лучше считать, что даже меньше.

Когда ловец воров просунул голову в дверь спальни, Мэт разглядывал свое отражение в высоком зеркале Тайлин. Красное одеяние было засунуто подальше в гардероб со всеми прочими безвкусно-петушиными тряпками, что она ему дарила. Может, какой из этих костюмов сгодится очередному «любимцу» Тайлин. Куртка, которую сейчас надел Мэт, была самой скромной из тех, что у него были, из тонкой синей шерсти без всякой вышивки. Такую куртку мужчина может носить с гордостью, и никто не станет на него пялиться. Достойная куртка.

– Может, немножко кружев, – пробормотал Мэт, проведя пальцем по вороту рубашки. – Совсем немного.

Если подумать, куртка была совсем уж скромной. До унылости.

– Я в кружевах не разбираюсь, – сказал Джуилин. – Ты за этим меня звал?

– Нет, конечно. Что ты ухмыляешься? – Джуилин не просто ухмылялся; рот у него растянулся от уха от уха.

– Я просто счастлив. Сюрот нету, я и счастлив. Если ты хотел меня спросить не о кружевах, тогда о чем?

Кровь и проклятый пепел! Должно быть, женщина, к которой он неравнодушен, – одна из да’ковале Сюрот! Из тех, которых она оставила. Наверняка у него нет иной причины радоваться отъезду Сюрот, а тем более быть на вершине счастья. И он хочет увести ту, которая считается собственностью! Правда, это преступление, возможно, не такое и страшное по сравнению с уводом парочки дамани.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги