Читаем Сердце пустыни полностью

Затем, держа одной рукой уздечку, другой он погладил шею Талии, а потом коснулся ее груди. Она ощутила жгучее возбуждение, когда он стал пальцами ласкать ее соски. Талия едва не лишилась чувств от нахлынувших ощущений. Харрис слегка прикусил кожу на затылке.

Она откинулась на него.

— Ты знаешь, что я чувствую, когда слышу запах твоего возбужденного тела? — пробормотал он ей на ухо, запуская руку в ее трусики и нежно сжимая плоть между ног. — Я хочу вкусить тебя, но мне придется довольствоваться только прикосновениями к твоей теплой атласной коже. Покажи мне, как ты меня хочешь, моя Талия.

Не заботясь о том, что их кто-нибудь увидит, Талия прижалась к Харрису спиной и раздвинула ноги, позволяя ему себя ласкать.

— Я схожу с ума от того, что ты со мной делаешь. Ласкай меня. Делай со мной все, что хочешь…

— Наблюдать, как ты теряешь голову от удовольствия, самое приятное, что я когда-либо видел в жизни, — хрипло произнес он у ее губ, с которых сорвался стон. — Надеюсь, я никогда не устану дарить тебе наслаждение…

Следующим вечером, когда солнце клонилось к закату, Талия услышала знакомый гул вертолета.

За ними прибыли люди Харриса.

Их время подошло к концу.

Харрис повернулся и красноречиво на нее посмотрел, в его глазах читались отчаяние и тоска. Однако он попытался улыбнуться:

— Они будут здесь через несколько минут. Ты хочешь уехать отсюда сразу?

Талия вообще не желала покидать оазис, ставший для нее раем.

— Да, — односложно ответила она.

Он кивнул:

— Давай соберем то, что нам подарили жители оазиса.

— Жаль, что мне нечего дать им взамен.

— Ты подарила им нечто более ценное, нежели сувениры. Очень многим из них ты оказала медицинскую помощь. Они благословляют тот день, когда пустыня подарила им тебя. И ты сможешь привезти им все, что захочешь, но после. — Талия ахнула, и он прибавил: — Мы сюда вернемся, посланница небес. Я обещаю.

* * *

Через пятнадцать минут она стояла с Харрисом в сотне футов от поляны, где только что приземлился вертолет, из которого выпрыгнули четыре человека и направились к ним. Их движения были властными и решительными.

Когда они подошли ближе, у Талии не осталось сомнений, что перед ней родственники Харриса.

Видимо, все мужчины из рода аль-Шалаан имели экзотическую восточную внешность и походили на сверхъестественных существ.

Однако больше остальных Талию заинтересовал мужчина, который сидел в кресле пилота, — она узнала в нем наследного принца Зохейда.

Амджад аль-Шалаан излучал какую-то таинственную и мрачную ауру — он заставлял всех вокруг замирать в испуге и почтении. Он напоминал ей величественную черную пантеру, всегда готовую к атаке. Его поразительно красивые, яркие, но бездушные изумрудные глаза смотрели презрительно и вместе с тем угрожающе. И сейчас он внимательно изучал Талию. Она могла поклясться, что почувствовала силу его прожигающего взгляда, прежде чем он обратил все внимание на брата.

Этого короткого столкновения оказалось достаточно, чтобы понять: Амджад ни капли не похож на своего брата. В его идеальном теле жила опасная и беспощадная душа. Конфликтовать с наследным принцем Амджадом аль-Шалааном не рекомендовалось.

В течение следующих нескольких минут Талия наблюдала, как прибывшие мужчины бросились к Харрису, радостно и с любовью приветствуя его. Все кроме Амджада. Он держался поодаль и смотрел на нее.

У Талии сложилось ощущение, будто ее сканируют.

Харрис представил ей Мансура, Язида и Мохаба — жениха Гхады, — которые приходились ему троюродными братьями, участвующими вместе с ним в поисково-спасательных операциях. Они пожали Талии руку и выразили удовольствие нынешним состоянием ее здоровья, а также удивление, что именно она оказалась спасенным заложником. Мужчины обменялись с Харрисом множеством вопросов и новостей о том, что произошло с тех пор, как они расстались двадцать дней назад.

Внезапно заговорил Амджад:

— Хватит миловаться. Займетесь своими агентурными делами позже. — Он посмотрел на Харриса: — Последние три недели Шахин перевернул вверх дном все королевство, разыскивая тебя, и привлек даже меня. Однако он не мог еще один миг провести в разлуке со своей женой, поэтому не прилетел за тобой, а снова прыгнул в ее объятия. Он передает тебе привет от всей души.

Харрис скривил губы, глядя на Амджада:

— Ты тоже меня разыскивал? Я так тронут. Я надеюсь, что теперь мы сможем снова по-братски воссоединиться.

Амджад бросил на него злобный и язвительный взгляд. Талия была уверена, что любой другой человек на месте Харриса сжался бы от страха.

— Такова участь старшего брата, — сказал Амджад. — И, кроме того, я не мог позволить тебе сгинуть в пустыне, пока ты обладаешь жизненно важной информацией. Мне всегда приходится доделывать работу за младшими братьями и сестрами.

От удивления Талия открыла рот. Харрис обнял ее и расхохотался:

— Ах, я тоже тебя люблю, Амджад.

Амджад уставился на сомкнутые руки Харриса и Талии, затем скривился, закатил глаза и наконец с отвращением посмотрел на брата:

— Только этого не хватало.

Харрис лишь рассмеялся в ответ:

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство Зохейд

Похожие книги