Читаем Сердце не верит в разлуку полностью

— Ничего, Саймон уехал ненадолго. Мы вернемся только к вечеру, так что готовить для нас не надо. Джордж обещал для разнообразия сводить нас с Хэрриет в ресторан.

Через полчаса они уехали. Дженна поднялась к себе и переоделась в купальник-бикини. У нее было свое любимое местечко на берегу — уединенное, тихое, затененное деревьями, — словом, райский уголок. Взяв с собой пару яблок, солнечные очки и увлекательный толстый роман, девушка ушла на реку.

Стоило ей расположиться на травке и раскрыть книгу, как она с головой углубилась в чтение, позабыв обо всем на свете. Дженна всегда спасалась таким образом от уныния, но на этот раз ей нужно было спрятаться от реальности в вымышленном мире. А почему бы и нет? В конце концов, чего плохого в том, что книга поможет ей немного снять стресс. Она так отчаянно боялась выдать себя, что каждый прожитый день только усиливал ее внутреннее напряжение.

После полудня Дженна ушла от жары в дом и приготовила себе на ланч салат. Саймон еще не вернулся, и она подозревала, что он нарочно тянет время. Казалось нелепым предполагать, что он испытывает те же чувства, что и она, хотя это вполне объясняло бы вчерашнюю столь не характерную для него вспышку темперамента.

После ланча Дженна приняла прохладный душ, переоделась и, намазавшись солнцезащитным кремом, вернулась на берег. Солнце падало уже с другой стороны, деревья отбрасывали на реку густые тени. Устроившись под огромным вязом, она задремала под убаюкивающее журчание воды.

Ее разбудил мужской голос. В первый момент ей показалось, что это Саймон, но потом она расслышала незнакомый акцент.

Дженна открыла глаза и увидела склонившегося над ней высокого мужчину с темно-русыми волосами, чуть выгоревшими на концах. У незнакомца были добрые голубые глаза и приятная, чуть робкая улыбка.

— Извините, — начал он на ужасном французском.

Девушка улыбнулась.

— Я англичанка.

— О, замечательно! Может быть, вы сможете мне помочь. Похоже, я заблудился. Я ищу фермерский дом, в котором остановились мои знакомые, кажется, он должен быть где-то здесь, но видимо, я свернул не в ту сторону. Вы случайно не знаете Таундсенов?

Дженна встала, отряхивая шорты.

— Вы вовсе не заблудились, а пришли как раз куда нужно. Меня зовут Дженна.

— Ну, конечно, мне следовало сразу узнать вас по описанию Саймона! — Мужчина добродушно усмехнулся. — Честно говоря, я думал, что он преувеличивает, но теперь вижу, что это не так. Позвольте представиться: Джон Камерон. Не знаю, говорил ли он вам обо мне.

Мужчина протянул руку, и Дженна машинально пожала ее. Она бы не слишком удивилась, если бы Джон узнал о ней от Сюзи, но от Саймона?..

— Да, я о вас слышала.

— Я оказался во Франции по делам и подумал, что было бы неплохо заодно устроить себе короткий отпуск. Я знал, что родственники Саймона сняли коттедж, вот и решил напроситься к ним в гости на несколько дней. Мы с Сюзи договаривались… — Он умолк, не договорив, и внезапно спросил: — Она здесь?

Дженна с самого начала ждала этого вопроса. Она с сожалением покачала головой.

— Нет, к сожалению, ее здесь нет.

Так вот, значит, каков он — мужчина, за которого Саймон хотел выдать свою сестру. Дженна незаметно рассматривала Джона. Под внешней застенчивостью чувствовался жесткий независимый характер. Судя по всему, этот человек умеет быть упорным в достижении своих целей, и его появление здесь — лишнее тому подтверждение. Пожалуй, такой муж подошел бы легкомысленной Сюзи, решила она. Ох, подружка, от такого не очень-то убежишь.

— Так когда вы ее ждете? — не унимался Джон.

Дженна покачала головой и, стараясь смягчить удар, добавила:

— Она может объявиться в любой момент, вы же ее знаете.

Дженна не собиралась объяснять, что Сюзи, возможно, уже вышла замуж за другого. Эту неприятную миссию она решила оставить для Саймона.

— Вы проголодались?

— О, я не хочу вас затруднять.

— Вы и не затрудните, я все равно собиралась приготовить ужин для себя. Все остальные разъехались, но думаю, ждать осталось недолго. А Саймону давно пора вернуться.

Только сказав это, Дженна вдруг поняла, каким длинным и одиноким показался ей день без Саймона. Если бы их помолвка была настоящей, если бы они любили друг друга, они могли бы провести этот день наедине…

Испугавшись интимного направления, которое приняли ее мысли, Дженна заспешила к дому.

Интересно, Джон Камерон забронировал номер в отеле или собирается остановиться в доме? В коттедже оставалось еще две пустых спальни.

Сообразить небольшой ужин для двоих оказалось несложно. Взяв подносы с едой, они устроились в патио, ведя непринужденный разговор. Джон не спросил, что она делает на ферме с Таундсенами, а Дженна не стала проявлять инициативу. Незачем вовлекать в эту историю еще одного человека, и без того все слишком запуталось.

С дороги послышался знакомый гул мотора «астон-мартина». Дженна словно окаменела, залившись краской, и тут же разозлилась на себя. Она реагирует как подросток, у которого вдруг появился шанс увидеть своего кумира.

Перейти на страницу:

Похожие книги