— А почему ты думаешь, что со смертью Хирлета не все закончилось? — спросил Майк.
— С чего это ты взял?
Майк сделал пренебрежительный жест, затянулся и поморщился.
— Кончай балаган, Бен. Для меня все это значит не меньше, чем для тебя. Номер, который снимал Хирлет, был несколько великоват для него. За последние три дня я, знаешь ли, основательно все обдумал. Имеется несколько вещей, в которых нет смысла. Например, нападение на военную базу в Арлингтоне. Что это значит? Ясно как божий день, что это у него бы не прошло. И потом, дело с истребителем «фантом», о котором ты рассказывал мне…
— Чего я, собственно, не имел права делать, — пробормотал Мюррей.
Майк коротко усмехнулся и невозмутимо продолжал:
— Я не могу отделаться от чувства, что Хирлет, в конце концов, был тоже не больше, чем марионетка. Я почти уверен, что за ним кто-то стоит. Возможно, Теракис.
— По крайней мере, он знал, кто это, — кивнул Мюррей.
— Я пришел к такому же заключению и поэтому очень хочу увидеть Теракиса. То, что он случайно оказался важной персоной, облегчает мне дело. Я могу использовать любые средства, чтобы найти его. — Несколько мгновений он задумчиво рассматривал носки своих ботинок, потом с разочарованным видом покачал головой и вытащил из кармана пачку сигарет.
— Надеюсь, Дамона все же найдет камень, — пробормотал он. — Мысли, что тот, кто за все здесь ответственен, получит в руки талисман, хватит, чтобы я заработал пять дополнительных язв желудка… — Он попытался рассмеяться, но это вышло так натянуто и неестественно, что получилось скорее отвратительно, чем смешно. — Я… — Он замолчал, секунду пристально глядел прищуренными глазами на вход порта и вынул изо рта сигарету.
— Что с тобой? — спросил Майк.
Вместо ответа Мюррей взял его за руку, вытащил из машины и молча указал на реку.
Прямо перед входом в безветренную акваторию порта остановилась стройная, белоснежная моторная яхта из тех, что никогда не заходят в эту часть порта.
— Смотри! — удивленно выдохнул Мюррей.
— Что? — спросил Майк. — Не вижу ничего из ряда вон выходящего, кроме этой яхты.
— Вода!
Майк посмотрел и увидел то, что заметил Мюррей. Серая поверхность воды повсюду была неподвижной и такой ровной, словно ее полили нефтью, и только под яхтой вода кипела и бурлила, будто на дне был гигантский кипятильник. Большой вялый пузырь поднялся на поверхность, беззвучно лопнул и образовал тонкую дымовую завесу, которая, несмотря на порывистый ветер, почти неподвижно висела над яхтой и рекой.
— Что это? — испуганно прошептал Майк.
— Не знаю, — отозвался Мюррей, — но мне это совершенно не нравится.
Он отпустил руку Майка, вернулся к машине и снял трубку радиотелефона.
— Что ты собираешься делать? — спросил Майк.
— Прикажу проверить, кому принадлежит эта яхта. Ты можешь разобрать название?
— Не точно, — ответил Майк. — Но я… — Он резко замолчал.
Серый туман над яхтой начал изменяться. Облако сжалось, образовало бурлящую воронку, потом форму, которая удручающе напомнила Майку кулак и, наконец, растянутую в ухмылке дьявольскую рожу.
— Боже мой, что это? — растерянно произнес Мюррей.
На яхте открылась дверь. Стройная, смутно различимая на таком расстоянии фигура вышла на палубу, на мгновение подошла к корме и повернулась к ним.
Яхта находилась более чем в двухстах метров от причальной стенки, но у Майка появилось ощущение, что за ним пристально наблюдают.
Человек мгновение стоял неподвижно, затем поднял руку и сделал быстрый, решительный жест.
Облако над его головой среагировало на это.
Майк в ужасе наблюдал, как гигантское бурлящее основание снова распухло, сжалось и развалилось, чтобы сформировать дюжины три маленьких причудливых образований.
Майк заметил опасность слишком поздно.
Облако неожиданно рванулось ввысь, помчалось под крутым углом к автомобилю и опустилось, как рой хищных птиц, прямо на них.
В воздухе повисло глубокое вибрирующее жужжание, как от пчелиного роя.
В последний момент Майк бросился в сторону.
Одно из туманных образований промахнулось мимо него на сантиметр, задело крышу полицейской машины и свалилось с нее. Краска машины в том месте, где коснулось ее облако, начала изменяться. Она стала коричневой и хрупкой, и рвалась, словно обгорела. Все длилось не больше секунды.
— Осторожно! — закричал Майк. — Эти штуки опасны!
Краем глаза он заметил движение, чисто инстинктивно увернулся, упал и отчаянным рывком вскочил на ноги.
Весь рой полупрозрачных туманных привидений набросился на него, но опять промахнулся на какие-то миллиметры.
Майк испуганно отшатнулся, увернулся от следующей призрачной лапы и в отчаянии огляделся. Мюррей сделал единственно правильное — захлопнул за собой дверцу машины. Четыре-пять смертоносных облачка прилипли, как медузы, к стеклу машины, но были не в состоянии проникнуть через него.
Мюррей стал заводить машину. Мотор чихнул, заработал и тут же заглох.