Читаем Сеньор из розового сада полностью

- Помогите мне... — сквозь плач проговорила она. Мой глаз... Я ничего не вижу. — Хотя она произнесла это по-испански, в произношении легко угадывался американский акцент.

- Лежите как можно спокойнее, — распорядился он по-английски. — Не трогайте глаз. А то сделаете хуже. Я собираюсь поднять вас. Позвольте мне сделать все, что необходимо.

Он расстегнул ремень безопасности и увидел кровь на лице с правой стороны. Ее светлые волосы слиплись от крови.

Реми взял ее на руки и почувствовал слабый аромат цветов. Потом заботливо и осторожно положил женщину на землю.

- Сейчас я доставлю вас в больницу. Не двигайтесь.

- Не буду, — едва слышно прошептала она по-английски. От шока губы ее посинели. Бледность и сжатые кулаки выдавали боль, которая только усиливалась. Но она не рыдала и не устраивала истерик. Проявляла редкую выдержку.

Он достал из кармана брюк мобильный телефон и позвонил в полицию. Выслушав его краткое объяснение, полиция пообещала немедленно выслать медицинский вертолет.

Второй звонок предназначался управляющему Пако. Реми рассказал, что случилось. Потом попросил прислать кого-нибудь из работников, чтобы забрать его машину. Пако может дождаться полиции и сообщить детали. Сам Реми собирался сопровождать женщину в больницу.

В глубине души он считал, что в аварии есть и его вина. Можно было бы избежать несчастья, если бы его мысли не витали в облаках. Ведь она вывернула руль, чтобы избежать столкновения с ним. Когда он отключил телефон, несколько проезжавших машин остановились, водители предложили помощь.

Женщина ухватилась за его руку.

- Не надо... Пожалуйста... — попросила она. На пальцах никаких колец. Они так крепко его держали, что ногти впивались ему в ладонь.

Рене сказал остановившимся возле них водителям, что сейчас приедет полиция, и помахал им рукой. Не прошло и минуты, как они остались одни.

- Как ваше имя?

- Д... Джиллиан Грей.

- У вас здесь муж или друг? Я могу позвонить им.

- Нет.

- Вы здесь с подругой или как член семьи?

- Нет. — Казалось, каждое слово требует усилий.

- Потерпите еще немного, Джиллиан. Я слышу звук вертолета. Скоро боль пройдет.

- Мой глаз... еще на месте?

Матерь Божья! Страх в ее голосе убил его.

- Конечно. Все хорошо. — Должно быть хорошо! - Кровотечение прекратилось. Не плачьте. Ведь вы не хотите, чтобы соленые слезы раздражали глаз.

- Нет. — Нежный, округлый подбородок задрожал.

Он подумал, как отважно она ведет себя.

Он хотел бы получить ответы на дюжину вопросов. Но персоналу больницы тоже потребуется информация. И сейчас у нее слишком сильная боль, чтобы выдержать допрос.

— Вертолет здесь.

— Моя сумка...

- Сейчас об этом не беспокойтесь. — Он оставил сумку для полиции, которой потребуется ее паспорт. Когда они закончат расследование, он заберет у них документы. — Самое важное, чтобы о вас позаботились. А я прослежу, чтобы вам вернули ваши вещи.

- Спасибо, — прошептала она.

Трое мужчин в медицинской униформе выпрыгнули из вертолета и заспешили к ним. Следующие минуты пролетели словно один миг. Раненую осмотрели, положили па носилки и покатили к вертолету. Реми сопровождал их.

Он забрался в вертолет, медики сели по своим местам. И тут он услышал полицейскую сирену, а из окна увидел, как с другой стороны мчится к месту аварии машина с Пако.

Женщине дали антибиотик и болеутоляющее. Она стала спокойнее. Ее пристегнули к носилкам так, чтобы она не могла двигать головой. Он порадовался, что медики не стали мучить ее вопросами.

Сидевший рядом с ним молодой человек достал блокнот.

— Как ваше имя?

— Ремиджио Гойо.

- Дон Ремиджио Гойо? — Парень вытаращил Глаза,

- Да.

- Я знаю ваш адрес. Поместье Солеадо Гойо. Область Кастилия-Ла-Манча. Вы знакомы с этой женщиной?

- Нет.

— Вы видели аварию?

— Да, — сквозь зубы процедил Реми. — Мы оба пытались избежать столкновения с животным, которое как раз в это время пересекало шоссе. В похвалу ей можно сказать, что ее умелое владение рулем позволило избежать лобового столкновения с моей машиной.

— Она сказала вам свое имя?

— Джиллиан Грей. Я не уверен в точности произношения имени.

— У нее есть родственники?

— Не знаю. Этим займется полиция.

—Она очень красивая. Такие волосы... Как золотая пряжа.

Реми с трудом подавлял мысли о ее внешности. Изумительная фигура, строгая одежда. И все вместе — само совершенство. В этом скрывается тайна красоты. Она маскирует величайшие изъяны. Но он никогда больше не позволит красоте ослепить его.

- Она американка. Несомненно, туристка, — пробормотал Реми. — Это все, что я знаю. У нее пострадал не только глаз?

- На первый взгляд других травм нет, — покачал головой медик. — Но понадобится операция, чтобы удалить осколки стекла из глазного яблока.

- Кто в Испании лучший офтальмолог? — моментально сработал разум.

- Доктор Эрнесто Филартигуа в Мадриде. Он оперирует в больнице Святого Креста.

- Тогда скажите пилоту, чтобы он доставил нас в эту больницу. Я поговорю с доктором по телефону. Эта девушка должна попасть в руки хорошего специалиста.

- Обычно мы не отвозим больных к северу от Толедо. Но для вас сделаем исключение.

Перейти на страницу:

Похожие книги