Колкото и болезнено да беше да живее без нея, колкото и мъчителни нощи да го очакваха... да види брат си щастлив и влюбен, го изпълваше с неочакван покой. Някак си, насред необхватния безкрай и въпреки траура си, Трез знаеше, че се намира точно където трябваше да бъде в този момент.
Навярно такава бе волята на съдбата.
Докато Ай Ем се привеждаше към своята жена, за да я целуне, Трез отметна глава назад и устните му оформиха безмълвно:
Следва
книга четиринайсета от
поредицата БРАТСТВОТО НА ЧЕРНИЯ КИНЖАЛ
J. R. Ward
THE BLACK DAGGER BROTHERHOOD
Copyright © Love Conquers All, Inc., 2015
All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form.
Cover images © Depositphotos
Дж. Р. Уорд
БРАТСТВОТО НА ЧЕРНИЯ КИНЖАЛ
Американска. Първо издание
©
©
Коректор
Технически редактор
© Издателство „Ибис“, 2016
София, бул. „Искърско шосе“ 19 Книжна борса „Болид“, етаж 4, офис 2
e-mail: [email protected]
тел. 02 981 68 31
Предпечатна подготовка „Ибис“ Печатница „Симолини“
ISBN 978-619-157-161-1
Notes
[
←1
]
В научната фантастика - енергийно поле, в което нормалните физиологични процеси, както и времето, са потиснати или напълно спрени. - Б. пр.
[
←2
]
Прозвище на група актьори и певци от петдесетте и шейсетте години на двайсети век, между които Франк Синатра и Дийн Мартин. - Б. пр.
[
←3
]
Отрицателни персонажи от филми на „Дисни“. - Б. пр.
[
←4
]
Бясно куче от едноименния роман на Стивън Кинг. - Б. пр.
[
←5
]
Форт Нокс - американска военна база, в непосредствена близост до която се съхранява по-голямата част от американския златен резерв. Хранилището, кое го често пъти бива наричано с името на базата, е нарицателно за строго охранявано място, където е невъзможно да се проникне. - Б. пр.
[
←6
]
Ябълков задник (англ.) - по звучене това словосъчетание бегло се доближава до името „Абалон“. - Б. пр.
[
←7
]
Марка френска гроздова водка. - Б. пр.
[
←8
]
Мощен седатив и антидепресант. - Б. пр.
[
←9
]
Английският израз за „черен хумор“ буквално се превежда като „хумор на бесилото“. - Б. пр.
[
←10
]
Напротив. (Фр.) - Б. пр.
[
←11
]
Американска компания за преместване и съхранение на товари. - Б. пр.
[
←12
]
Хотдог със сос от месо и лук. - Б. пр.
[
←13
]
Причина за съществуване (фр.). - Б. пр.
[
←14
]
Намаляване страданието на пациентите. - Б. пр.
[
←15
]
Американска компания за картички. - Б. пр.