Я взялась за второй лист. Другая бумага… другой почерк. Неаккуратные почеркушки нового воплощения Чингисхана.
Я не осознавала, как меня ранили ее слова, пока слезинка не упала на страницу и не размазала карандашные буквы.
Нахалка! Чертова нахалка!
Поскольку Ундина потеряла свою смертельно опасную мать Лену де Люс, которая недавно погибла, ее взяли на воспитание в Букшоу – проявление «доброты к незнакомцам», как выразилась Даффи; предполагаю, что я должна быть к ней более милосердна.
Но я не могу.
Одна мысль об отвратительной Ундине, подлизывающейся к Доггеру, заставляла мое сердце сжиматься. Мысль о том, что она носится по моим коридорам, сует нос в мои комнаты и дышит пыльным воздухом, который по праву принадлежит мне, была невыносима.
Настоящая мука.
Но по крайней мере она потрудилась найти время и написать мне, не так ли? В отличие от Фели и Даффи.
И тетушки Фелисити.
И отца.
Очевидно, и это было понятно с самого начала, что я отверженная.
Внезапный и неожиданно холодный порыв ветра подхватил мертвые листья и закружил их по дорожке с жутким шорохом старых костей, переворачивающихся в заплесневелых гробах в забытом подземном царстве.
Какая им польза от архангела Михаила, если сотни тысяч архангелов не могут уберечь ни одного из них от превращения в отвратительную зеленую плесень?
И более того: какая польза от него лично мне?
Или кому бы то ни было еще?
В этот момент я усомнилась в своей вере.
– Надеюсь, я не помешала.
Я подняла голову и увидела миссис Баннерман, смотревшую на меня довольно странным взглядом, склонив голову набок и словно изучая мою душу.
Сидя посреди разбросанных ветром осенних листьев с закапанным слезами письмом на коленях, я, должно быть, напомнила ей Роксану из последнего акта «Сирано де Бержерака».
Я смяла письмо и сунула его в карман жакета.
– Новости из дома? – поинтересовалась она.
Я нацепила на лицо хмурую улыбку и пожала плечами.
– Иногда бывает, – продолжила она, – что письмо из дома кажется пришедшим из другого мира… все равно что с Юпитера.
Я кивнула.
– Тебя беспокоит что-нибудь конкретное? Я могу тебе чем-нибудь помочь?
Я долго и мучительно думала, прежде чем ответить.
– Да, – наконец сказала я. – Скажите мне, что случилось с Клариссой Брейзеноуз.
Глава 19
Воздух внезапно сгустился и стал непригодным для дыхания – или это просто игра моего воображения?
Миссис Баннерман и я уставились друг на друга, не в силах – или не желая – отвести взгляд.
Я зашла слишком далеко? Перегнула палку? По опыту я знала, что это обычно случается, когда ты наименее уверена в себе.