Читаем Семиотика, или Азбука общения полностью

Свои особые цветовые знаки и целые знаковые системы цветов есть как у отдельных народов, так и отдельных людей. В поэтической форме эту человеческую способность означивать цвет выразил грузинский поэт Н. Бараташвили, чье стихотворение перевел на русский язык Борис Пастернак:

Цвет небесный, синий цветПолюбил я с малых лет.В детстве он мне означалСиневу иных начал.И теперь, когда достигЯ вершины дней своихВ жертву остальным цветамГолубого не отдам.Он прекрасен без прикрас.Это цвет любимых глаз.Это взгляд бездонный твой,Напоенный синевой.Это цвет моей мечты,Это краска высоты.В этот голубой растворПогружен земной простор.Это легкий переходВ неизвестность от заботИ от плачущих родныхНа похоронах моих.Это синий, негустойИней над моей плитой.Это сизый, зимний дымМглы над именем моим.

Интересно, что Борис Пастернак использует в своем переводе два слова: «синий» и «голубой», — то есть фактически говорит о двух разных цветах. По-грузински же существует только одно слово для названия этих цветов. Точно так же обстоит дело и в английском языке. Чтобы выразить разницу между синим и голубым, приходится использовать дополнительные слова: «светлый синий» и «темный синий».

Омонимичными бывают не только простые знаки, но и их сочетания. Приведем пример. Сочетание слов «переводы Лермонтова» означает две различных вещи: либо переводы произведений, которые сделал сам Лермонтов, либо переводы произведений Лермонтова, выполненные кем-то другим. Эта омонимия также не очень страшная — она не будет мешать пониманию, стоит только добавить одно-два слова: «собственные переводы Лермонтова» или, наоборот, «переводы стихов Лермонтова».

Фраза «Мать любит дочь» имеет два смысла. Действительно, кто кого здесь любит: мать дочь или наоборот? Ведь понять можно и так, и так. Чтобы устранить эту омонимию, достаточно вставить какое-нибудь прилагательное или местоимение типа «свой», например: «Каждая мать любит дочь» или «Мать любит свою дочь» или «Мать любит даже плохая дочь» (ср. с предложением «Мать любит даже плохую дочь»).

Во всех приведенных примерах омонимичных слов нет. Омонимия фраз и словосочетаний появляется из-за неоднозначности в них отношений между словами.

Задача 36. За фразой «Детям врать нельзя» также скрываются два разных смысла. Найдите эти два смысла и укажите, как можно избавиться от этой омонимии.

Задача 37. Из десяти приведенных языковых форм пять являются формами омонимичных знаков. Найдите их, определите значение и придумайте фразы, в которых ясно, какой из омонимичных знаков выбран: «мир», «компьютер», «дразниться», «орден», «топить», «коньки», «шайба», «папа», «мама», «переулок».

Задание. Попробуйте различить омонимы с помощью рисунков: «ручка», «лук», «финка», «лист», «мушка».

Синонимия и омонимия есть далеко не во всех знаковых системах. Расскажем о нескольких знаковых системах, в которых практически не встречаются ни синонимы, ни омонимы.

___

История десятая. СИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ

С древнейших времен известны знаки подлинности документа или предмета, знаки, которые подтверждают авторство или юридическую силу документа. Это печати. Их значение можно передать знаменитой формулой, используемой в документах в прежние времена: «сим удостоверяется». Печать удостоверяет, или, говоря иначе, утверждает достоверность. Достоверность чего? Да, чего угодно. Точнее, всего, на чем она ставится. Печать свидетельствует о достоверности целого документа, фотографии, подписи и много другого. Печать подтверждает авторство изделия и время его выпуска. Печать на ювелирных изделиях (кольцах, браслетах и т. д.) подтверждает, что они сделаны из драгоценных металлов и не являются фальшивыми, не являются подделками.

Перейти на страницу:

Похожие книги