— Нет. Он сломал руку как раз в тот день, когда я растянула щиколотку. Мы просидели в приемном покое больше четырех часов. Ничего особенного. С тех пор пару раз встречались за ленчем.
Энни говорила самым обыденным тоном, как будто сообщая, что вместо тефтелей собирается приготовить гамбургеры. Она и сама старалась относиться к этому знакомству без излишних эмоций, все время повторяя себе, что не стоит возлагать на него особых надежд.
— Постой-ка! — потрясенно произнесла Лиззи. — Ты два раза встречалась с этим парнем, просидела с ним четыре часа в больнице и ничего нам не рассказала?
— Господи, да о чем тут рассказывать?! У нас же не роман! Он пригласил меня на обед, а я вместо этого позвала его сюда. Хотела познакомить его с вами.
— Энни! — Лиз пристально посмотрела ей в глаза. — Ты сто лет ни с кем не встречалась, а сейчас делаешь вид, что ничего не происходит.
— Ничего и не происходит. Мы просто друзья, — как ни в чем не бывало отвечала Энни.
— Кто он такой? — спросила Кейти, удивленная не меньше, чем старшая сестра.
— Работает на телевидении. Разведен. Детей нет. Очень приятный. Ничего особенного.
— И ты говоришь — «ничего особенного»?! — воскликнула Лиз.
Пол тоже заинтересовался разговором. В этот момент в квартиру вошел Тед. Он сказал Патти, что пообедает дома, и ушел, несмотря на ее яростные протесты. Он не позволит, чтобы она мешала ему видеться с родными. Расплата придет позднее, но Тед решил, что обед в кругу семьи того стоит. К тому же он старался следовать совету Энни — пытался хоть немного отдалиться от Патти, чем привел ее в бешенство.
— О чем это вы так жарко спорите? — спросил Тед, швыряя пальто на кресло в холле. Он не знал, о чем они говорят, но видел, как все возбуждены.
— Энни пригласила на обед мужчину! Она с ним уже два раза встречалась за ленчем, а познакомились они, когда она растянула связку, — выпалила Лиззи.
Тед усмехнулся:
— Интересно!..
Тед и Пол переглянулись.
— Так у тебя с ним серьезно? — обратился Тед к тетке.
Та покачала головой:
— Я его едва знаю. Видела три раза в жизни. Ему скорее Лиз понравится, хотя для нее он староват.
Энни старалась не смотреть на Теда. Ей не хотелось задевать племянника, но тема была актуальной. Она рассказала племянницам о Патти. Обе очень встревожились. Лиз вообще считала, что это сумасшествие, а Кейти заявила, что следует продолжать эту связь, чтобы получить «отлично» по предмету Патти. Такой подход вызвал возражения у Энни.
— Сколько ему лет? — спросил Тед.
— Он на несколько лет старше меня. — Энни слышала, как Том называл своей возраст в госпитале. — Сорок пять.
— Когда мы познакомимся, я сообщу тебе, понравился он мне или нет, — снова усмехнулся Тед. Но несмотря на поддразнивания и дотошные расспросы, было видно, что все рады за Энни. Они и не помнили, когда Энни приглашала мужчину в дом на обед. Возможно, никогда. Не успели они все как следует обсудить, как раздался звонок. Энни открыла дверь. Том был в джинсах, свитере и ковбойских ботинках. Держался он с приятной непринужденностью. Тед заговорил с ним о сегодняшнем футбольном матче, а девушки не переставали разглядывать гостя. В первом периоде «Джетс» забросили подряд три гола, для них это было чудом. К разговору присоединился Пол, хотя он не был страстным болельщиком. В кухне племянницы сказали Энни, что Том прекрасно выглядит и его лицо кажется им знакомым.
— Он ведущий вечерних новостей, — сообщила Энни, встряхивая спагетти и размешивая салат. Она накрыла стол в кухне, там хватало места на всех шестерых. Обед был задуман, как обычная семейная встреча, и она не стала церемониться.
— Что? — изумилась Лиз. — Так это тот самый Том Джефферсон? Ну ты даешь! Он просто великолепен.
— Этого я пока не знаю, да и ты тоже. Познакомилась с ним случайно. А теперь давайте к столу.
К концу обеда все держались, как старые друзья. Том довольно долго разговаривал с Полом о красоте Ирана. Оказалось, он знал об этой стране больше, чем запомнил сам Пол, покинувший Иран подростком. С Тедом Том обсудил ситуацию на футбольном чемпионате и обстановку на юридическом факультете. С Лиз он очень живо говорил о моде, а Кейти с интересом расспрашивал о татуировках и о том, почему она считает тату важной составляющей частью графического искусства. Только с Энни он почти не говорил, но зато остался помочь ей убрать на кухне. Остальных она выпроводила в гостиную.
— Потрясающие ребята! — Он улыбнулся Энни. — Вы проделали огромную работу.
— Они всегда были такими. Я только пыталась научить их не изменять себе.
— И они не изменяют. Знаете, Кейти действительно относится к татуировке как к искусству. Она просто без ума от нее.
Энни закатила глаза. Том расхохотался. Загрузив посудомоечную машину, она обернулась к нему.
— Спасибо, что пришли к нам, Том. А детьми я, и правда, горжусь.
— Они делают вам честь.