Читаем Семейные реликвии полностью

— Минуточку! Подожди. Ты о чем говоришь? Какая давняя приятельница?

— Миссис Бангстон! — раздраженно бросила Джульетта. — Разве кто-то еще должен приехать?

— Миссис Бангстон… — Эймос смотрел, не понимая. — Может быть, я немного перегрелся сегодня на солнце, но что-то я никак не соображу, о чем ты ведешь речь. Кто эта миссис Бангстон?

Теперь настала очередь Джульетты удивляться.

— Не хочешь ли ты сказать, что не знаешь ее?

— Не знаю кого?

— Женщину, которая сейчас спит в моей постели! — воскликнула Джульетта, указав рукой в сторону дома.

— Что?!

— То есть в моей старой кровати, в спальне на первом этаже.

— У нас в комнате для гостей незнакомая женщина?

— Для меня она, ясное дело, незнакомая! Но тебя-то она знает, по ее словам, и она даже знает Итана.

Эймос нахмурил брови.

— Да кто же… ты говоришь, ее зовут Бабкок?

— Бангстон. Элен Бангстон. — Джульетте почему-то стало страшно. — Но если ты не знаешь ее, то кто же она такая? И что ей нужно здесь?

— Элен Бангстон? — задумчиво повторил Эймос. — Элен Бан…

Внезапно он сильно побледнел.

— О, Боже мой! Не может быть.

— Эймос! — Джульетта протянула к нему руку, но он отпрянул, слегка покачивая головой.

— Где она?

— Я же сказала, пошла отдохнуть в комнату для гостей.

Эймос повернулся и быстро, почти бегом, направился к дому, оставив позади удивленную Джульетту.

<p>ГЛАВА 17</p>

Итан, который все это время стоял, глядя то на Эймоса, то на Джульетту, проводил удивленным взглядом торопливый уход отца и озадаченно повернулся к Джульетте.

— В чем дело?

— Не имею ни малейшего представления, — Джульетта не знала, то ли ей сердиться, то ли бояться чего-то. — Какая-то женщина приехала к нам и, похоже, собирается остаться.

Итан взглянул с недоумением.

— Разве папа знаком с этой женщиной?

— Сначала мне казалось, что нет, но неожиданно он побледнел и помчался, чтобы увидеть ее. А ты когда-нибудь слышал о женщине по имени Элен?

Итан пожал плечами.

— Ну, в городе есть Элен Шоу, она живет со своей сестрой Дороти Джильберн и ее мужем.

— Нет. Я думаю, это женщина, которую ты знал раньше. Может быть, она уехала отсюда. Она спрашивала о тебе.

В глазах Итана появилось любопытство.

— А зачем она приехала?

— Я не знаю, — медленно ответила Джульетта и пошла рядом с Итаном к дому. — Но мне кажется, она собирается пробыть у нас какое-то время. — И она рассказала об утренней встрече. Перебирая все это в памяти — и учитывая странную реакцию Эймоса — поведение этой женщины казалось Джульетте поистине эксцентричным.

Пока Джульетта накрывала на стол, а Итан умывался, оба они сгорали от любопытства. Даже в кухне они слышали порой громкий гневный голос Эймоса, доносившийся из коридора, и возражающий ему звонкий женский, однако и Эймос и Элен находились в комнате для гостей за плотно закрытой дверью и слов было не разобрать.

Наконец, когда Джульетта уже начала подумывать, то ли ей выкладывать еду обратно в кастрюли и разогревать ее вновь попозже, то ли им с Итаном начинать есть без Эймоса, в коридоре с грохотом распахнулась дверь и из нее, широко шагая, вышел Эймос. Он проследовал прямо на кухню, мрачный, как туча, резко выхватил свой стул и плюхнулся на него. Вслед за ним из коридора гораздо спокойнее прошествовала Элен Бангстон. Она остановилась на несколько мгновений в дверном проеме с величавым видом. Джульетте показалось, что стоять в такой позе было для этой женщины привычно. Затем гостья прошествовала к единственному свободному стулу за столом. При появлении Элен Итан вежливо вскочил со стула и смотрел, как она идет к столу. Джульетте казалось, что она видит, как Итан подрагивает от любопытства. Она сама была заинтригована ничуть не меньше, и ей очень хотелось узнать, какой разговор состоялся за закрытой дверью. Но о чем бы ни был этот разговор, верх в нем явно одержала миссис Бангстон. На ее лице было написано умиротворение и в глазах сиял самодовольный блеск, в то время как Эймос, казалось, готов был испепелить взглядом любого.

— Эймос, — произнесла Элен с иронией в голосе, — разве ты не хочешь представить нас друг другу?

Джульетта подумала, что поскольку она была уже с ней знакома, по-видимому, Элен имела в виду Итана. И тут Эймос впервые, с тех пор как пришел на кухню, взглянул прямо в лицо миссис Бангстон; направленный на нее взгляд был настолько ужасен, что Джульетта даже похолодела. Не хотелось бы ей испытать такой взгляд на себе.

— Итан, — процедил Эймос сквозь зубы, — это — Элен Бангстон. Миссис Бангстон — это мой сын Итан. Она поживет у нас несколько дней.

Джульетта с трудом подавила вздох. Несомненно, миссис Бангстон победила в споре! Поведение Эймоса говорило о том, что он хотел бы послать эту женщину как можно дальше отсюда, однако, вне всякого сомнения, согласился на ее присутствие. Что же такого сказала она ему, что Эймос был вынужден уступить?

— Как поживаете? — вежливо обратился Итан к гостье.

— Я так счастлива видеть тебя, Итан. Долгие годы я хотела этого.

— В самом деле?

— Да, конечно. Я часто думала об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги