– Дисси, обязуюсь, целый день буду сидеть, – твердо пообещал Первый и все же спросил еще раз: – А может, передумаешь?
– Вот еще! – рассердилась она и резко шагнула во тьму.
Уже точно зная, что не будет ни падения, ни боли.
Мгла по-прежнему была беспросветной и безжизненной, но это только до тех пор, пока не принюхаешься.
А стоит впустить в себя окружающие запахи, как вокруг немедленно оживают растворенные в темноте люди. И её соотечественницы и изагорцы. И их так много, что от боли начинает сводить сердце. Но Дисси еще там, в подвале, решила про себя, что в этот раз возьмет не драчливого воина, а кого-нибудь из тех, кто пахнет так незнакомо.
И она двигалась на этот запах, стараясь не потерять ниточку, связывающую её с выходом.
Вот они уже рядом, хотя… здесь все рядом.
И нигде.
Прошлый раз она утащила четверых.
«Ну и не стоит расслабляться в этот раз!» – набирая в руки охапку бесплотных запахов, бурчала про себя знахарка. Вот этот… он похож на кого-то немного знакомого, а эти два на него и еще между собой. Наверное, родственники. Не стоит их разлучать.
Все, четверо. Больше ей не унести.
Где там ниточка с путеводным запахом?
Уф, здесь!
Одно хорошо, во мгле идти легко.
Если разобраться, она и не идет, она подтягивает себя к выходу, крепко держа невесомых пока людей, и думая лишь об одном: сколько там прошло времени?
Пусть он только сдержит обещание, пусть дождется её возвращения!
Но запах никуда исчезать пока не собирался, он становился все ощутимее, наполняя сердце Дисси уверенностью и благодарностью.
Зато бесплотные тела, кучу которых она непонятным чудом умудрялась удерживать в руках, становились все тяжелее.
Последние, неизвестно чем измеряемые пяди до выхода дались особенно трудно.
Но Дисси, стиснув зубы, упорно тянула наружу непомерно тяжелую ношу.
И когда вокруг вновь вспыхнул яркий свет родного мира, у неё хватило сил только на то, чтобы устало прикрыть глаза.
– Все, отец, уже полчаса! Никто еще не выходил после такого долгого нырка, – с состраданием смотрел Дьерджес. – Пойдем.
– Ты разве не слышал, какое я дал обещание? – даже не обернулся Айтерис.
Только голос чуть дрогнул.
Второй подавил тяжелый вдох. Он уже незаметно отпустил и мага, и воинов, только они трое безуспешно ожидали сгинувшую во мгле знахарку. Но всякому ожиданию бывает предел. Нырок в никуда обычно длился не больше трех минут.
Зря он упрямится, дальше ждать бессмысленно.
– Тогда я принесу тебе стул, – повернулся было к выходу из погреба Дьер, но, услышав сдавленный вскрик отца и странный шум, молнией метнулся обратно.
Знахарка лежала на одеяле, безжизненно закрыв глаза, а рядом с ней изумленно оглядывалась по сторонам молодая женщина, прижимая к себе кучку детей.
Словно испугавшись, что спасенные вновь сгинут во мраке подвала, мужчины быстро схватили одеяло и потащили в сторону.
– Айтер? – с сомнением вглядываясь в Первого, неуверенно спросила женщина. – А где Вайд?
– Здесь, сейчас придет, – неверящим взглядом снова и снова пересчитывая детей, хрипло сказал командир. – Шимирл, да где же ты, наконец, паршивец?
– Здесь. – Насмерть перепуганный маг боялся поднять глаза на потемневшее от гнева лицо командира.
– Посмотри, что с Дисси!
– Все в порядке, просто устала! – приподняв голову, пробормотала женщина и вновь бессильно уронила её на одеяло.
Шимирл опустился на колени рядом с Дисси и сосредоточенно провел над её телом руками.
– Ей нужно поесть и выспаться, она просто переутомилась… – начал подробно объяснять он, и тут в подвал как ураган ворвался Третий.
– Вайд! – обрадованно протянула к нему руки женщина. – Ну как там у вас?
– Все хорошо, – не замечая, как по щекам ручьем текут слезы, пробормотал он, стискивая её в крепких объятьях.
– А мы с детьми вдруг оказались здесь, – не понимая, что произошло, пожаловалась женщина. – А у вас точно все в порядке?
– Точно, Лиизи, точно, – уводя её подальше от чернеющего страшной кляксой входа, мягко успокаивал третий, старательно пряча дрожащие предательской дрожью руки.
Вбежавшие в подвал воины осторожно брали на руки ничуть не испуганных детей, даже не пытаясь скрыть растроганные улыбки.
Второй бережно поднял уснувшую знахарку и понес прочь, твердо решив приставить к упрямой женщине часового. Иначе эту сумасшедшую ничем не удержишь в постели. Опять побежит ко входу. Подумать только, она умудрилась достать Лиизи! И троих детей! Такого счастливого дня у них еще никогда не было! Вархар, и каким же он был упрямым глупцом, когда не прислушивался ни к мнению отца, ни к словам младшего брата. Сын, и тот умнее его оказался. Хоть иди и немедленно проси у него прощения.
Айтерис проводил его долгим взглядом и отправился догонять Вайдильса с Лиизией. С детьми проще, им ничего не нужно объяснять. А вот как поведет себя женщина, лично он угадывать бы не взялся.
Глава 12