Читаем Семь способов отшить бойфренда полностью

Увидев Бена, Глисон дрожащим пальцем указал на него и вновь залился безудержным смехом:

– Эй, поглядите-ка! К нам пожаловал зайчонок Бенни!

Бен ничего не имел против хорошего розыгрыша – а уж Глисон был настоящим мастером по этой части, прямо Джордж Клуни от рекламы. Но такое выходило за рамки разумного. Глисон ведь знал, что на сегодня было запланировано важнейшее событие в карьере Бена: презентация рекламной кампании для кондитерской фирмы «Джелли Джем». А теперь за изобилием цветов и воздушных шариков с ленточками Бен не мог разглядеть своих стендов.

Он в изумлении остановился на пороге.

– Что это, черт побери? Что ты здесь сотворил? И почему именно сегодня, а не в какой-нибудь другой день?!

Глисон, к тому моменту уже отсмеявшийся, заржал с новой силой.

– Это не я, – выдавил он. – П-п-прочти о-отк-крытку… – И протянул Бену огромный – больше формата А4 – конверт, всем телом сотрясаясь от смеха. – От Лиззи.

Бен бешено сверкнул глазами, глядя на своего бывшего лучшего друга:

– Могу я ненадолго уединиться?

– Незачем, – пропела за его спиной Нэнси. – Уже все читали.

Он резко развернулся, наградив и ее злобным взглядом, и открыл распечатанный конверт. Кое-кто за это получит. Как следует. Через тридцать… нет, уже через двадцать семь минут сюда явится все руководство «Джелли Джем», а тут…

Открытка повергла Бена в еще большее изумление: на ядовитом красно-розовом фоне целовались две гигантские панды. Помимо уже напечатанных глупостей, открытка содержала и рукописный текст:

Моему сладкому попчику, пушистому зайчонку Бенни: поцелушечки-обнимушечки, веселой презентации.

Захвати своей Сахарной Мармеладке какой-нибудь вкуснятины от «Джелли Джем».

Чмок-чмок-чмоки.

Твоя навеки Лиззи.

Не веря собственным глазам, Бен перечитал открытку по второму разу, изо всех сил стараясь не замечать чмокающих звуков, раздававшихся вокруг него.

– Чмок, чмок, чмок, зайчонок Бенни. Тебя ждет не дождется твоя мармеладка, – поддразнил его Хэнк из художественного отдела.

Убийственный взгляд Бена нимало не смутил ни Хэнка, ни остальных тридцать человек, наперебой повторявших слова «обнимушечки-поцелушечки» и «сладкий пончик».

Бен сделал глубокий вдох и изо всех сил рявкнул, стараясь быть похожим на спортивного тренера малой лиги:

– Все – вон! Сейчас же!!!

Не сразу, но ему удалось выпроводить народ из кабинета. Всех, кроме Глисона, чьи глаза подозрительно поблескивали. Как только дверь захлопнулась за последним из визитеров, тот спросил:

– И давно ты встречаешься с этой цыпочкой? Ничего не хочешь мне рассказать? Может, пора уже готовить смокинг к торжественной дате?

Бен непроизвольно поморщился.

– Ты что, спятил?! Я с ней совсем недавно встречаюсь. И все это время она была абсолютно нормальной. С ней было здорово. А теперь я начинаю думать, что она свалилась на Землю с Юпитера – или откуда там обычно берутся полоумные бабы? – Он окинул взглядом цветочную поляну, разместившуюся в его кабинете. – Надо сказать Нэнси – пусть раздаст цветы. Думаю, хватит на всех секретарей агентства. Черт, здесь пахнет, будто после взрыва на парфюмерной фабрике. – Отодвинув с прохода цветочный горшок и две вазы, Бен подошел к столу и поставил на него портфель. – Кстати, а что ты здесь делаешь? Через пятнадцать минут презентация для «Джелли Джем» – иди, готовься!

Глисон ухмыльнулся:

– Погоди, приятель. Я не мог уйти, не увидев твою реакцию… на это. – С этими словами он наклонился и стал что-то вытаскивать из-за стола.

Показалась огромная оранжевая голова, покрытая мехом. Увидев самого большого плюшевого медведя, какой когда-либо представал перед его взором, Бен взмолился:

– Скажи, что ты меня разыгрываешь!

– Не-а! Наверное, Сахарная Мармеладка решила обеспечить Пушистому Зайчонку моральную поддержку, – со сдавленным смешком сообщил Глисон.

– Уж что верно, то верно.

– После презентации.

– Лучше сейчас. Кто знает, что ей взбредет в голову через час? Вдруг она пришлет в конференц-зал поющие телеграммы? – Глисон притворно содрогнулся, продолжая ухмыляться. Бен хотел стукнуть приятеля, но передумал.

Зло ткнул пальцем в кнопку громкой связи на телефонном аппарате и набрал номер.

Лиззи ответила после первого же гудка:

– Это ты, мой милый пончик? Получил мой скромный подарочек? Я так скучаю по тебе, мой мусик-пусик дримпампусик…

Бен в растерянности оглянулся на Глисона. Друг громко прыскал со смеху, зажимая себе рот ладонью.

– Э-э… Лиззи, что происходит? Это шутка?

– Зайчик, не говори так! Как ты можешь? Не обижай свою Сахарную Мармеладку… Ты придешь сегодня ко мне ужинать? Я готовлю твое любимое блюдо! – Поначалу ее голос звучал обиженно, но затем в нем стали проступать нотки надежды.

И ни тени юмора.

«Куда делась моя Лиззи? – подумал Бен. – Наверное, какая-то инопланетная сущность завладела ее разумом».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену