Читаем Семь смертей Лешего полностью

Обманув военных, они устремились к островной стране, чтобы затеряться там, избежав разборок с военным, который очень хотел поквитаться с дерзким пиратом, посмевшим так нагло обвести их вокруг пальца. Уходя от преследования, капитан пирата старался держать шлюпки фрегата между собой и неприятелем. Палить по ним не станут, побоявшись попасть в своих. Некоторое время у военных уйдет на то, чтобы принять на борт шлюпки и людей, а также выловить из воды тех, кто уцелел после выходки подлого пирата.

Капитан фрегата не стрелял в пирата из опасения задеть своих, но разбойнику ничто не мешало делать это. Прежде чем уйти, он дал залп из всех орудий борта по шлюпкам с солдатами ее величества королевы, отправив большую их часть к праотцам. А потом пират удрал, избежав наказания.

И как не бесновался на мостике капитан фрегата, уничтожить наглого пирата ему не удалось. Слишком близка была страна островов, и слишком много времени ушло на то, чтобы поднять на борт солдат, облаченных в красные мундиры. Не смотря на преимущество в скорости, догнать пирата фрегату не удалось. Разбойник нырнул в проход между двумя островами и исчез. Фрегат не рискнул последовать за ним. Слишком хорошо была известна дурная слава островов, где можно легко угробить любой корабль. У фрегата лоцмана по островам не было, чего не скажешь о пирате, успешно маневрирующим между острых зубцов подводных скал.

Слишком свежа была в памяти английского офицера история о том, как в гуще проклятых островов, погибла целая флотилия, опрометчиво погнавшаяся за пиратом. Один корабль напоролся на подводные скалы, два других сели на мель. Так прочно, что снять их оттуда не представлялось ни малейшей возможности. Корабли пришлось взорвать, пушки утопить, чтобы оружие не попало в руки пиратам, а команде на шлюпках уходить на большую землю.

Возвращение домой не было столь безмятежным, как того хотелось бы. Оно превратилось в сущий ад, выбраться из которого удалось редким единицам.

Покончив с остатками флотилии, загрузив в шлюпки оружие и припасы, военные поплыли между островами, чтобы выбраться на большую воду и взять курс на материк. На большой воде их поджидал сюрприз, который никак нельзя было назвать приятным. Тот самый пират, на быстроходном и прекрасно вооруженном фрегате, бывшем некогда красой и гордостью одной из европейских держав, преградил дорогу. Купившись на то, что пиратский фрегат, спасаясь от погони трехкратно превосходящих сил противника, юркнул в проход между островами, эскадра последовала за ним. Адмирал рассудил, что раз там прошел пиратский фрегат, значит, пройдут и они.

Это была роковая ошибка. Не учел адмирал того, что на пиратском судне имелся опытный лоцман, прекрасно знающий здешние места. В итоге все три судна флотилии оказались в ловушке, а сам пират бесследно исчез в лабиринте островов. Но пират, заманивший в ловушку целую флотилию, на этом не успокоился, решив добить тех, кто объявил на него охоту. Пока военные взрывали суда и оснащали шлюпки оружием и провиантом, он обогнул острова и вышел в открытое море, где и остался поджидать обидчиков.

Спустя несколько дней они объявились. На тяжело груженных шлюпках, направляясь в сторону большой земли, выскочили в аккурат под пушки пиратского фрегата, где их давно и с нетерпением ждали. На фрегате развевался английский флаг, что придало сил людям, усердно налегающим на весла. И только подойдя к фрегату поближе, они с ужасом осознали, что вновь допустили чудовищную ошибку. Они узнали корабль, который так ловко одурачил их, уничтожив флотилию. А когда из-за бортов судна показались оскалившиеся в злорадной усмешке морды пиратов, ощерившиеся частоколом ружей, на шлюпках началась паника.

А затем, разверзлись врата ада и смертоносный шквал огня, обрушился на военных. Пушки фрегата давали залп за залпом по шлюпкам, подошедшим на расстрельную дистанцию, им вторил оружейный хор пиратов, облепивших борт судна, встречая свинцом долгожданных гостей. И шли ко дну шлюпки с людьми, стон и крик стояли над морской гладью, перекрывая канонаду ружейного и пушечного огня. Уцелевшие после первого, самого сокрушительного залпа шлюпки, сталкиваясь друг с другом, в панике разворачивались обратно к островам, в надежде спастись.

Всего пару дней назад, они, как затравленного зверя, гнали к островам ничтожного пирата, ни на секунду не сомневаясь в исходе охоты. Прошло всего несколько дней, и ситуация изменилась самым кардинальным образом. Флотилия, внушающая суеверный ужас на береговое братство, покоится на дне безымянного пролива между островами. Сами они, объятые ужасом, изо всех сил налегают на весла, чтобы попытаться спастись от смерти, в глаза которой только что заглянули. Презренный пират предстал пред ними, как карающий ангел возмездия, залпом орудий возвестив о том, что настал судный день. И они драпали самым постыдным образом, подгоняемым безумным ужасом и надеждой на спасение, растущей на глазах, по мере приближения островов, вблизи которых нашла последнее пристанище, грозная эскадра.

Перейти на страницу:

Похожие книги