Читаем Семь поцелуев для недотроги полностью

Алеан разделяли три главных района, которые объединяла огромная центральная площадь с фонтаном, где проходили самые значимые гуляния в городе. Восточную часть города, более богатую на зелёные пейзажи, заселяли в основном аристократы. Западную – средний класс. Именно там можно было увидеть представителей всех ремесел, начиная от лавочников и заканчивая художниками. И именно там находилось больше всего магазинов, ресторанов и прочих увеселительных заведений. Там же располагался и отдел по магическим преступлениям, в котором работал Асвальд.

Но самым интересным местечком являлся район Семи улиц. Именно там обитали бандиты, чернокнижники, воры и беспризорники. Семь небольших улочек, сплетенных между собой, напоминали лабиринт. И три из них заводили в тупик. Случайной жертве порой так и не доводилось выбраться оттуда живой. В моей памяти до сих пор хранились воспоминания о запахе сырости, о многочисленных разбитых фонарях и о серых каменных стенах домов, что были отличительной чертой этой части города.

– Вот мы и на месте,– заявил Асвальд, когда экипаж остановился в Западном районе.

Я схватился за ручку, чтобы поскорее выбраться на улицу, но Асвальд тронул меня за плечо.

– Тар, погоди,– попросил он, и я уселся обратно на сиденье.– Я хотел попросить тебя, чтобы ты был повежливее с миссис Кирвин. Я знаком с ней и могу сказать, что она, как истинная художница, весьма впечатлительна.

– О, не беспокойся за это. Ты же знаешь, что я бываю очень вежлив.

Ивлин посмотрела на меня так, словно у меня выросли рога. А потом издала смешок. Очень похожий на истеричный.

– Вот именно, что я знаю, каким ты бываешь,– продолжил Асвальд.– Давай я сам проведу допрос, а ты просто помолчишь.

– Пожалуйста. А я пока почитаю записочку от нашего злодея.

– Вот и договорились.

Дверь нам открыла измученная женщина лет сорока. Ее каштановые волосы уже украшала седина. Взгляд уставший, лицо измазано краской и… кашей.

Я окинул ее худенькую фигуру, облаченную в простое желтое платье, поверх которого был повязан измазанный той же кашей передник.

– Асвальд, здравствуйте,– на ее лице появилась лёгкая улыбка.

– Добрый день. Мне сказали,что вам пришло странное послание?

– Да. Проходите,– она распахнула шире двери, впуская нас в дом.– Я сейчас принесу записку. Она в спальне. Простите за мой внешний вид, но у нас сейчас время обеда.

– Ничего страшного,– улыбнулась Ивлин.

Я же смотрел на беспорядок, царивший в этом маленьком доме, и первым моим порывом было – заткнуть уши. Детские крики смешивались со звоном посуды, летящей прямо на деревянный пол. В разрисованную красками стену, прямо рядом со мной, угодила железная кружка, запущенная сорванцом, приблизительно семи лет, который яро отбивался от своего брата-близнеца. Но когда к ним присоединился третий мальчишка, навалившись на них сверху, я испытал чувство сродни страху.

Да это тройняшки!

Во главе стола чинно восседала светловолосая девчушка примерно трех лет и, заливаясь смехом, наблюдала за дракой братьев. А рядом с ней – еще одна девочка лет пяти.

Дьявол меня раздери! Пять детей! Пять! Теперь понятно почему у миссис Кирвин такой вид, словно сон для нее – запретное слово. И почему она выбрала ремесло художника… Я бы тоже выплескивал свои эмоции куда-нибудь, если бы жил в таком хаосе. Хотя навряд ли это спасло бы меня от сумасшествия.

Когда слева от меня громко и мучительно заорал кот, которому наступили на хвост, я хмыкнул и перевел взгляд на Ивлин.

Ее лицо светилось добротой. Она восторженно смотрела на это безобразие и улыбалась.

Ну-ну… Держу пари, что она играет в добродушную мисс, любящую детей, только при Асвальде. А на деле, уже бы точно отбивалась от этих сорванцов своими книгами.

– Вот записка,– в комнате снова появилась хозяйка дома, протягивая лист бумаги.

– Спасибо,– я перехватил у нее письмо, не позволив Ивлин даже дотронутся до него.

– Интересно, кто его прислал?– удивлялась миссис Кирвин и даже бровью не повела, когда ей в спину угодила столовая ложка.

– А вы разве не знаете?– поинтересовался, бросив гневный взгляд на одного из сорванцов, который целился вилкой уже в мою сторону.

– Нет. Нам было велено просто сообщать о странных письмах. А что?

– О, вы удостоились огромной чести, миссис Кирвин,– произнес я и резко пригнулся. Над моей головой пролетела та самая вилка, запущенная одним из мальчишек. – Вас удостоил посланием сам убийца. Тень. Слышали о таком?

Худое измазанное лицо побледнело, а в глазах застыл ужас.

И миссис Кирвин рухнула на пол.

– Оттар, черт возьми! Я же тебя просил!– взревел Асвальд, стряхивающий со своего костюма кашу.

– Да она просто прилегла подремать, Асвальд. Ты посмотри… У нее же пять детей! Бедняжка просто пользуется любой возможностью…

4.1

Ивлин

Пока мы с Асвальдом приводили в чувство миссис Кирвин, Оттар принялся читать записку. Но ему пришлось оторваться от своего занятия, потому что один из маленьких сорванцов бросил в него кота.

Пушистый зверь яростно заорал, вцепившись в черное пальто Оттара.

Перейти на страницу:

Похожие книги