Читаем Семь лет в ожидании убийства полностью

- В порядке, - на зубах у меня хрустнула земля, я сплюнул и вытер губы тыльной стороной ладони.

- Лафардж? - спросил я.

Джо направил свет фонарика на открытую часть гроба, в котором был мешок с песком. Тут же лежал труп Лафарджа, и по виду они не очень-то отличались друг от друга. Пуля снесла почти всю верхнюю часть черепа старика. Жизненный путь старого гангстера завершился.

"Сорокопятка" валялась в грязи. Я поднял револьвер и, не вытирая, засунул за пояс так, чтобы его не было видно - Сможете выбраться отсюда?

- Разумеется.

Джо подсадил меня, и я вылез из ямы на мягкую кучу свежевыкопанной земли. Дикая боль в затылке отдавалась в спине и даже в ногах. Кто-то направил на меня луч фонаря. Он давал достаточно света, и я увидел человека, который держал его в руках. Это был высокий, крепкий мужчина с лицом, вымазанным кровью.

- Это он? - спросил мужчина.

- Он, - ответил Джо.

- Ему придется многое объяснить.

В голове у меня несколько прояснилось. Я сумел встать сначала на колени, а потом и на ноги. На моем лице блуждала какая-то идиотская улыбка.

- Кто вы? - спросил я.

- Полицейский. Вам здорово повезло, мистер. Он взмахнул фонариком, осветив две неподвижные тени, которые я было принял за кучи земли. Теперь я увидел, что это два парня. Они сидели спина к спине, в наручниках.

- С ними был еще один, - сообщил полицейский, - но он сбежал.

- Посветите-ка на них еще разок. Луч света снова осветил лица сидевших.

- Вы знаете их?

Я кивнул.

- Только одного. Это гангстер по имени Джо Кун. Работает на Мэнни Уоллета в Нью-Йорке. Второго я не знаю.

- Он из местных. Живет здесь пару лет. "Крутой" парень. Правда, здесь он ведет себя довольно осторожно. По нашим данным, он был наемным убийцей в Лос-Анжелесе.

- Ну, а тот, другой?

Полицейский пожал плечами.

- Мы лишь услышали, как отъезжает его машина. Он смылся.

- Просто великолепно.

- Не стоит переживать. Эти двое расскажут, кто он. Никуда он от нас не денется.

- Думаю, не стоит терять время, - произнес Стэк. - Будет лучше, если Рокка и я сейчас вернемся в город и подключим к этому делу ребят из твоего управления.

Полицейский задумался. Он явно колебался.

- Не нравится мне это, - наконец произнес он.

- Послушай, Джонни, если бы не я, ты вообще ничего бы обо всем этом не узнал. Я же тебя предупреждал, что случай этот особый, да ты, я думаю, и сам уже понял.

Так что, либо делай, как тебе говорят, либо останешься с носом. Я знаю, чего добивается Рокка. Не путай ему карты, иначе он ни тебе, ни другим полицейским ничего не скажет, и правильно сделает.

- Черт побери, Стэк, если я захочу, вы оба мне и так все расскажете?

- Уж не угрожаешь ли ты мне Джонни? - прошипел Стэк. - Я ведь четвертая власть, не забыл?

- Ты, но не он.

- И он тоже. Если он захочет, я в любой момент устрою его в нашу газету.

Полицейский что-то промычал, потряс головой и нахмурился.

- Ну ладно, мистер Доброхот. Я согласен. Бери машину, а из города позвони Олдриджу и Гарсии. Сколько вам потребуется времени?

Стэк вопросительно взглянул на меня.

- Который теперь час? - спросил я.

- Почти половина одиннадцатого.

- Думаю, к утру, мы уже будем кое-что знать.

- Ты уж постарайся для меня, приятель.

- Дело это сложное, так что ничего обещать не могу.

Стэк дотронулся до моей руки.

- Пошли. Сможешь добраться до дома?

- Если только не бегом.

- Смотрите, он еще шутит! - сказал полицейский.

Из своего офиса Стэк позвонил Олдриджу и Гарсии. Когда он повесил трубку, я поставил на стол почти допитый стакан виски с содовой и снял со лба полотенце.

- Отлично. А теперь расскажи мне, как вы очутились на кладбище в самый критический момент?

- Ну, во-первых, это я дал тебе адреса гаража и мотеля. Кроме того, признаюсь, я начал следить за тобой, как только ты вышел из моего офиса. Ну, а теперь ответь мне ты. Как, по-твоему, там появились эти парни?

- Я размышлял об этом все время, пока мы ехали сюда. В Нью-Йоркском аэропорту перед отлетом сюда кто-то врезал мне по котелку в туалете. Я думал, что это обыкновенный грабеж, но теперь понял, что это была просто ширма. Кто-то "отключил" меня, чтобы взглянуть на мой авиабилет и сесть на тот же самолет.

Это, вероятно, был наш приятель Джо Кун. Тот, кого я узнал на кладбище.

- Значит, это работа Мэнни Уоллера?

Я кивнул.

- В Нью-Йорке вести распространяются быстро. Носорог Мэссли вовсе не умер. Гроб в его могиле пуст. Десять против одного, что парень, который смылся, уже сообщил об этом, кому нужно.

- Что же мы можем предпринять?

Я показал на телефон.

- Могу я воспользоваться?

- Разумеется.

Я снял трубку и заказал номер Терри в "Энфилде". Меня соединили примерно через минуту, но никто не ответил. Я отменил этот вызов и попросил соединить меня с рестораном "Руни", подозвав к телефону Дэна Литвака.

- Ты откуда? - спросил он.

- Из Финикса.

- Ах так? И что с Носорогом?

- Его могила пуста. Он жив.

- Повезло тебе, малыш. Продолжай.

- Скажи мне, ты можешь убедить Кэла Портера кое-что предпринять в связи с этим делом?

- Что, например?

Я рассказал ему все, что случилось в бывшем доме Носорога и на кладбище. Дэн негромко присвистнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги