Читаем Семь дней на счастье полностью

Вдалеке раздался глухой вибрирующий шум. Я приподнялась на своих коротких ножках и вопросительно посмотрела на Рико. Он кивнул и указал на что-то позади меня. Обернувшись, я всмотрелась в уходящую вдаль пропасть. Шум нарастал и вскоре стал видел его источник. По пропасти с рёвом огромной волной неслась вода, стремительно заполняя её в считанные минуты. Когда уровень поднялся почти до края земли, из пещеры стали выползать, щурясь и закрывая ладонями глаза, лысые существа и подходя к берегу, прыгать в воду. Рико махнул рукой мне и тоже направился к воде. Через пару минут, он вылез на противоположном берегу и уселся. Остальные шли куда-то дальше. Я продолжала сидеть. Вот не хочу никуда идти.

Сижу. Рико тоже сидит, ждёт, смотрит на меня. Терпеливый.

Причина ухода лысых стала понятна буквально через десять минут. Земля стала ощутимо нагреваться и вскоре я поняла, что оставаться здесь нельзя, иначе поджарюсь как курочка на сковороде. Я нырнула в воду и быстро пересекла поток, отметив, что прекрасно плаваю. Рико все это время терпеливо ждал на берегу, а как только я вылезла из воды, переваливаясь, направился вслед за остальными. Я обернулась, посмотрела на противоположный берег. От земли шёл жар, искажая пейзаж. Что же это за место такое? Отряхнувшись от воды, словно собака, я поспешила за Рико. Очевидно, он здесь уже долго, и, если я хочу выжить и понять, что же произошло прошлой ночью, нужно держаться этого субъекта.

– Что значит не успели?

Личный секретарь грэма Гронвальда нервно сглотнул. Обманчиво спокойный тон хозяина не сулил ничего хорошего. Несмотря на преданную службу более десяти лет сейчас боялся потерять не только работу, но и жизнь. Основания для таких мыслей имелись вполне реальные, потому как лично занимался «утилизацией» тех, кто не выполнял требования хозяина.

– Лоусон?

– Грэм, мы вели девушку до выхода, – помялся секретарь. – Мы не ожидали от неё такой … ммм, прыти. Она побежала через сад, а вы знаете какие там лабиринты. Мы задержали официанта, который по нашим данным последним видел её.

– Где он?

Секретарь торопливо махнул одной рукой, и стараясь как можно незаметнее вытереть проступивший на лбу пот другой. Двери кабинета распахнулись и в комнату втолкнули невысокого молодого и испуганного паренька. Он упал на колени и подняв голову, в ужасе уставился на хозяина кабинета.

– Ты…

– Я всё скажу! – затараторил официант. – Они заплатили! Они сказали, что я должен только задержать её и всё! Больше ничего! Я больше ничего не знаю! Пожалуйста, отпустите меня! Я никому ничего не скажу!

– Конечно не скажешь, – ледяным тоном проговорил представитель одной из влиятельнейших семей планеты и проронил несколько еле слышимых звуков, похожих на смесь змеиного шипения и шума текущей воды.

Официант странно захрипел, закатив глаза и на его шее явно проступили синие пятна, словно его душили, хотя к нему никто не прикасался. Издав последний стон, он кулем рухнул на бок и затих.

– Убрать, – брезгливо выплюнул Гронвальд и отвернулся к окну, за которым занимался рассвет.

Пока тело бывшего официанта убирали охранники, секретарь странным образом успокоился. Гнев хозяина хоть и не весь, но нашёл выход. И целью стал не он, не Лоусон.

Коммуникатор секретаря пискнул, сообщая о пришедшей корреспонденции.

– Грэм?

– Что?

– Мы нашли заказчика. Это крайсы.

Кто бы сомневался! Эти подлые крысы не гнушаются ничем в достижении своих целей. Но самое паршивое в том, что никто не знал, как они выглядят. Эти чёртовы вымогатели никогда не покидают своей никчемной планетки, используя искусственные тела, как обычную одежду. Поносил – выбросил. Подобная расточительность была не понятна, но вполне характерна для крайсов.

– Чего они хотят?

– Пока непонятно, – растерянно произнёс секретарь, прокручивая туда-сюда полученное сообщение.

– Что значит непонятно? – Гронвальд развернулся всем корпусом к Лоусону. – Ты разучился читать?

– Нет, грэм. Дело в том, что они не взяли на себя ответственность и пока молчат.

Это было странно. Как правило, крайсы быстро выдвигали свои требования, не давая жертве времени на обдумывания, а просто ставя перед фактом: «Сейчас или никогда». Поэтому их молчание сейчас вызывало вопросы.

– Грэм, что делать с настоящим телом?

– Пока ничего, – ответил Гронвальд после некоторого молчания. – Установить наблюдение, сообщать обо всём.

Он закрыл глаза, вспоминая взгляд испуганной зеленоглазой лани и подавил в себе жгучее желание зарычать от ярости. Он найдёт её, чего бы ему это не стоило.

<p>Глава 26</p>

– Тримп, ты совсем идиот? Или прикидываешься?

– Стэн…

– Ты вообще понимаешь, что такое «времянка»? Как тебя вообще допустили до этого уровня?

– Стэн, я…

– Я пять дней как Стэн! Я пять дней готовил эту операцию! Нам так подфартило! А ты, идиот тупоголовый, просто всё испортил!

– Я…

– Засунь своё «я» в рабочего червя! Да, именно туда!

Долговязый Тримп в синем костюме офисного планктона виновато пялился в пол. Дядя Виго его убьёт. Потом вытащит из этого тела, засунет в другое и опять убьёт. И это будет повторяться до тех пор, пока ему не надоест.

Перейти на страницу:

Похожие книги