Читаем Семь дней полностью

– Понятно. Когда вы ушли?

– На следующее утро.

– Вы оставались у него на всю ночь?

– Да.

– Да ладно! Ему уже за пятьдесят!

– Макар любит обниматься. После любви.

– Значит, вы обнимались до следующего утра?

– Любовь. Объятия. Сон.

– И он не выходил из номера?

– Нет.

– Всю ночь?

– Да.

– Сколько он вам заплатил?

– Полторы, – сказала левая.

– Каждой, – уточнила правая.

Изумленный Купидон негромко присвистнул.

– Аффонсо забирает себе тридцать процентов, – пояснила левая.

– Сволочь, – прошептала правая.

– А сколько заплатил вам Макар за то, чтобы вы подтвердили его алиби?

– Алиби? Что такое «алиби»?

<p>47</p>

Девять минут второго. Они поднялись на шестой этаж роскошного офисного здания на Уэст-стрит в Сандтоне и остановились у двери с табличкой «ЗИК».

Гриссел посмотрел на восемь сотрудников группы захвата: все в бронежилетах, шлемах, сапогах, со штурмовыми винтовками. Он знал, что здесь служат такие же крутые парни, как и у них в Кейптауне: спортивные, мускулистые, глаза горят от нетерпения. Они ждут только его сигнала.

Гриссел кивнул командиру, тот в свою очередь подал рукой сигнал бойцу, стоящему справа впереди, с большой цилиндрической кувалдой в руках. Тот замахнулся кувалдой и с силой ударил в закрытую дверь из дорогой скандинавской сосны.

Дверь прогнулась, полетели щепки.

Группа захвата ворвалась в офис с криками и шумом, как велел Гриссел.

Он вошел следом, выхватив из кобуры табельный пистолет.

Первой ему на глаза попалась секретарша, пожилая женщина с добродушным лицом. Увидев их, секретарша привстала из-за стола, приложив руки ко рту и вытаращив испуганные глаза.

Новый замах кувалдой – и единственная внутренняя дверь слетела с петель.

Стол Котко стоял у дальней от входа стены. Он разинул рот и инстинктивно оперся ладонями о столешницу.

Выглядел он немного старше, чем на фото, но одет был так же дорого: великолепный темный костюм, белоснежная рубашка, синий галстук. Набриолиненные волосы зачесаны назад.

Группа захвата окружила Котко, его выволокли из кресла, как велел Гриссел, бросили на ковер, надели наручники на запястья и на лодыжки.

Гриссел нагнулся и приставил к голове Котко ствол служебного Z88:

– У тебя крупные неприятности, сволочь!

– Вы не имеете права! – взвизгнул Котко, брызжа слюной.

– Да пошел ты знаешь куда, – ответил Гриссел, деловито обыскивая русского. Обнаружив в кармане пиджака мобильник, он изъял его и обернулся к командиру группы захвата: – Берите его. Быстро!

Вошел Скелет Бошиго; увидев, что происходит, он изумленно вытаращил глаза:

– Бенни, только что звонил Жираф. У нас есть ордер.

За стойкой портье в отеле «Сазерн Сан Куллинан» стояла молодая цветная красотка. Она сообщила Купидону, что второй номер, заказанный на ночь 18 января, предназначался для двоих «друзей» Котко, Федора Вазова и Льва Григорьева.

Купидон вспомнил их имена. Парочка, которую выручил Африка после пьяной драки.

– Спасибо, сестренка, – кивнул он, жалея, что у него мало времени и он не может уделить красотке больше внимания.

Он попросил вызвать к нему начальника охраны отеля. Начальник охраны оказался бывшим полицейским, толстяком с выпуклым пивным животом. Купидон сказал:

– Вижу, у вас тут всюду камеры видеонаблюдения. Вы долго храните записи?

– Восемь недель, – ответил начальник охраны.

– Охренеть! – обрадовался Купидон.

Управляющая Сандтонского отделения Первого национального банка перезвонила Мбали через двадцать минут после того, как она затребовала информацию.

– Спасибо за быстрый ответ, – поблагодарила Мбали.

– Начальство велело нам поспешить – сказали, что наши сведения могут спасти жизнь нескольким полицейским, – ответила управляющая. – Но я могу лишь сообщить вам, что фонд «Исандо-Дружба» в основном переводит деньги через Интернет. Поэтому у фонда нет отдельного консультанта. Наша система автоматически предупреждает, когда происходит перерасход средств или нарушаются правила.

– Есть ли среди ваших служащих белые мужчины, африканеры, среднего возраста, у которых имеется доступ к системе?

– Да, есть. Один или двое.

– Можно узнать, проверяли ли они «Исондо» после сентября прошлого года?

– Да, но на это понадобится время.

– Сколько?

– Минут пятнадцать.

Двадцать одна минута второго.

Гриссел сидел на заднем сиденье БМВ вместе с двумя дюжими бойцами группы захвата. Они ехали за мчащимся на полной скорости полицейским фургоном, в который посадили арестованного Котко. Обе машины следовали с включенными сиренами.

– Ну и когда же свадьба? – крикнул Зонди, обращаясь к Бошиго.

– Эх, брат, я еще веду переговоры с ее родителями!

– Ты скоро женишься, Скелет? – удивился Гриссел, который ничего об этом не знал.

– Да, Бенни. Может быть, в следующем году.

– Сколько тебе придется выложить? – спросил Зонди.

– Сто тысяч.

– Ничего себе!

– В декабре она получит диплом.

– Во столько обойдется твоя свадьба? – встревоженно спросил Гриссел.

– Нет, Бенни, это lobola, выкуп, понимаешь? – крикнул Скелет, оборачиваясь через плечо.

– Тебе придется заплатить ее родителям сто тысяч, чтобы они позволили тебе жениться на ней?

– Да. Моя будущая жена – образованная женщина.

Перейти на страницу:

Похожие книги