— Не хихикать! — распорядилась оживлённая. — Пер-р-рестать стр-р-роить р-р-рожицы! Я — сер-р-рьёзная женщина!
Айрис, не выдержав, расхохоталась уже в полный голос. Дараэлла, обычно довольно спокойно реагировавшая на проказы леди Трау, тоже не стала сдерживать искренний смех, и Айри в очередной раз залюбовалась подругой. Всё же, родиться горной ведьмой — не такое уж и горе, когда у тебя такое прекрасное лицо… Наверное, когда Дара получит свою силу в полной мере и освободится от долга, все адмиралы, и тот синеглазый, которого ей нагадали, выстроятся в очередь, лишь бы только завоевать сердце красотки.
— Никто ж не спорит! — наконец-то успокоившись, промолвила Айри. — Серьёзная. Только зачем так туго затягивать платье?
— Ах, а вот в былые вр-р-ремена… — пожаловалась леди Трау, кажется, негодуя, что Айрис не давала одеть себя как следует. — Кушайте, это пр-р-рямо со стола лор-р-рда Бр-р-райнер-р-ра!
Она придвинула к столику стул, и Айрис послушно заняла предложенное место. Дараэлла же и вовсе не стала ждать, пока её обслужат, устроилась на краешке кровати и придвинула к себе тарелку. Наверное, девушка была голодна, потому что, пока Айрис поправляла платье, уже успела съесть несколько кусочков и почему-то очень подозрительно уставилась на тарелку.
Причины её сомнений были тайной, покрытой мраком, но обращать на них внимание — оставаться голодной. Айри, в последний раз подозрительно посмотрев на подругу, так и не поделившуюся своими тревогами, отрезала кусочек мяса — оно, к слову, было удивительно сочным и пахло какой-то новой, незнакомой девушке приправой, — и поднесла его ко рту.
Откусить она так и не успела.
— Не ешь! — вскрикнула Дараэлла. — Не смей это есть! Там яд! — и выбила вилку из рук Айрис.
Глава тридцатая
Айрис обмерла. Она так и осталась сидеть с поднятой рукой, в которой прежде держала вилку.
— Как… Как яд? — прошептала Айрис. — Но ведь ты съела…
— Мне ничего не будет. Я — горная ведьма, мы стойки к ядам. К тому же, он рассчитан на некромантов, обыкновенному человеку не должно быть даже дурно, — Дара отодвинула тарелку подальше от Айрис. — Леди Трау, где вы взяли эти тарелки?
— Со стола, — скелет смутился. — Я была увер-р-рена, что это нор-р-рмальная еда, лор-р-рд…
Но Дара прервала её одним коротким, быстрым жестом.
— Довольно.
— Себастьян, — прошептала Айрис, осознав, что она не могла быть целью этого отравления — ведь никто, кроме Дараэллы и самого Бастиана, не знал о её даре. Дара предупредила и была здесь, Бастиан — не мог пытаться отравить Айрис, зачем? Она ему ни в чём не мешала… — Это очередное средство из книги?
Дара рассеянно кивнула. Она словно сопоставляла что-то, вновь разыскивая недостающие кусочки общей картины. Но у Айрис не было времени ждать, пока горная ведьма поймёт, что ей делать. Действовать следовало незамедлительно.
— Себастьяну может грозить опасность, — выпалила девушка. — И я не могу просто оставаться в стороне. Я не могу позволить ему умереть.
Дара открыла рот, наверное, чтобы возразить или предложить что-нибудь, но Айрис уже сорвалась с места. Некогда было думать.
Она была рада, что Дара выбрала сегодня лёгкое, домашнее платье — бежать в нём было куда удобнее. Хотя Айри чувствовала себя не лучшим образом после пережитого вчера, она не позволила себе хотя бы быструю ходу, нет — девушке хотелось мчаться, не останавливаясь ни на одно мгновение.
— Леди Дален! — вылетела следом за Айрис из комнаты и оживлённая. — Леди Дален, вам нельзя так быстро, вам же станет дурно!
Но Айри даже не оглянулась. Она мчалась вниз по ступенькам, не оборачиваясь ни на леди Трау, ни на поспешившую следом Дару.
— Подожди! — окликнула её горная ведьма. — Это может быть опасно! Пусть лучше я!
Айрис даже не удосужилась обернуться на звук её голоса. Опасность теперь не имела особого значения. Коридоры, и прежде казавшиеся слишком длинными, теперь превратились для Айрис в самую настоящую пытку, но она не останавливалась ни на мгновение, зная, что секунда промедления может стоить Себастьяну жизни.
Короткий путь, по которому Бастиан провёл их в оранжерею, вспыхнул перед глазами. Айрис помнила ту не слишком широкую лестницу, что пронизывала весь замок от подвалов до верхнего этажа, но искала её практически наобум, не зная, сумеет выиграть несколько мгновений или только потеряет время на бесплотные поиски. Но удача, столь упрямо отворачивающаяся прежде, сегодня решила повернуться к Айрис лицом — и она почти сразу отыскала нужные ступеньки.
Громкий стук каблуков свидетельствовал о том, что Дара, не заметив развилки, помчалась вперёд по знакомому пути, но Айрис знала, что не может останавливаться и звать её. На это не было времени. Вместо того, чтобы думать о горной ведьме, она должна была бежать со всех ног к Себастьяну.
Вернулось вчерашнее головокружение, но Айрис велела себе не обращать на недомогание никакого внимания. У неё не было права останавливаться в столь важный момент. Если Бастиану её промедление будет стоить жизни… Нет, этого бы Айрис себе ни за что не простила.