Читаем Семь девиц для некроманта полностью

— Тогда включите свет! — запротестовала Айрис. — И чем скорее, тем лучше!

Ворчание стало громче, а потом прямо под потолком вспыхнуло нечто ослепляющее и пугающее донельзя. Яркий свет, оказавшийся врагом куда более страшным, чем темнота, заставил девушку зажмуриться в попытке защитить свои глаза. Лучи, казалось, разгоняли даже тучи, сгрудившиеся над каретой, вот только на улице сейчас, как показалось Айрис, всё как-то очень сильно потемнело.

Она быстро-быстро заморгала и высунулась наружу, чтобы захлопнуть дверцу. Вокруг с удивительной скоростью мелькали деревья, кусты и что-то менее различимое — наверное, мелкие животные. Айрис сейчас не испытывала к ним никакого интереса; балансируя на самом краю, она уцепилась в дверцу и потянула её на себя.

Карета неожиданно накренилась в сторону, и на Айрис полетел её же саквояж, ожидаемо тяжёлый, но неожиданно неумолимый. Можно было завизжать и разжать руки, но девушка решила, что таинственный скелет может и не броситься на помощь, а значит, надо помочь себе самой. Она упёрлась каблуками в пол кареты, схватилась за дверцу крепче, чем доселе, и рванула на себя уже с такой силой, что та не могла не поддаться.

Вместе с Айрис, саквояжем и дверцей внутрь кареты влетел и сильный поток свежего воздуха. Последние двое, впрочем, не пострадали — воздух стремительно распространился по салону, а дверца просто захлопнулась. А вот Айрис, свалившаяся на саквояж, едва не разбила его и не разрушила вторую сторону кареты. Могла ведь и вылететь наружу, а там и смерть не за горами!

— Ну и ну! — возмутился тем временем её спутник. — Это ж надо, смелая какая! А я думал, рыдать будешь…

— Не дождёшься! — выпалила Айрис, даже не посмотрев на него. — Я — сильная, независимая девушка, плакать из-за всякой ерунды точно не стану!

— Помочь встать?

— Говорю же! — фыркнула Айри. — Сильная. И независимая.

Она с трудом поднялась, уцепившись за сидение, плюхнулась на оное с удивительным облегчением, скептически осмотрела второе из своих лучших платьев — пристойно сохранилось, функциональное, выпадать из кареты в нём было удобно, — и только потом посмотрела на своего спутника.

Впору было визжать во второй раз. Или в обморок падать. Но Айрис уже отклонилась однажды от традиций, вот и сейчас — отреагировала настолько спокойно, насколько вообще могла.

Просто сжала зубы и зло взглянула на своего спутника.

— Ты не скелет, — наконец-то отметила она.

— Да, — смирно согласился тот. — Это была иллюзия, если пожелаешь. Я использовал её уже шесть раз — тебя везут последней, губернатор долго определялся, — и шесть раз подряд девицы лишались чувств. Знаешь, как удобно их было везти в таком состоянии? Мне положено сохранять тайну месторасположения замка.

— Не могли они всю дорогу валяться без сознания, — засомневалась Айрис. — Это физически невозможно. С ними случилось что-то серьёзное?

— Ничего серьёзнее обыкновенной трусости, — легко отмахнулся от неё таинственный спутник — слишком легко, учитывая то, чем он это сделал. — Притворялись, глаза боялись открыть. Их так из кареты по покоям и разносили. А ты не падаешь. А если я ещё раз включу иллюзию, упадёшь?

Айрис не позволила сбить себя с толку.

— Ты — лорд Себастьян? — несколько недоверчиво спросила она.

Если да, то это очень плохо. Айрис могла многое простить некроманту — начиная от его дара и заканчивая, например, несколько немолодым возрастом. Если ему на вид лет сорок, это ещё нормально. Но если девяносто — пусть сами выходят за него замуж!

— Нет, — развеял её опасения спутник. — Я — не лорд Себастьян. Я его верный друг, помощник и даже немножечко фамильяр. Совсем чуть-чуть. Можешь звать меня Ваша Светлость. Или Ваше Сиятельство.

— Так обращаются к королям.

— Да? — удивился он. — И вправду. Ну да ладно… В таком случае, просто Остин! Пожмём друг другу руки?

— У вас нет рук! — возмутилась Айри. — Мне просто нечего пожимать!

— Фи! — её спутник зло сверкнул глазами. — Тебя послушать, так у меня обрубки какие-то или, упаси корона, я похож на огромную бактерию… — Айрис не была уверена в том, что ей доподлинно известно, что такое бактерия, но это явно было что-то маленькое. — Можно подумать, у меня нечего пожать в самом деле! Ты можешь воспользоваться любой из четырёх лап. Или, коль пожелаешь… — он завертелся на сидении и повернулся к Айрис спиной, — можешь пожать мне хвост.

И, нисколечко не стесняясь собственного положения, кот — а это был именно кот, огромный, пятнистый и весьма пушистый, — протянул Айрис хвост, демонстрируя и всё то под ним, что нельзя показывать если не барышням, то как минимум юным кошкам.

Айрис изогнула бровь, а потом, решив, что виноват тот, кто сам предложил, поймала кота за кончик хвоста и сжала его в кулаке.

Остин раздражённо мякнул и выдернул предмет кошачьего достоинства из девичьих цепких пальчиков, подобрал под себя и улёгся с таким обиженным видом, словно она только что прикоснулась к чему-то запретному.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство Юстиниана (однотомники)

Семь девиц для некроманта
Семь девиц для некроманта

Самое страшное наказание для любой девицы королевства — отправить её на отбор невест к Себастьяну Брайнеру, некроманту, самому страшному человеку королевства. По крайней мере, именно так считал губернатор, ссылая туда Айрис.Вот только дед Айри был некромантом, сама она — бесстрашная и смелая, а ещё хочет за Себастяна замуж. Одна беда: в замке всё верх дном. Такой милый с Айрис наедине лорд Брайнер пугает своих невест одним видом, кот ведёт себя невесть как, скелеты, неведомо кем оживлённые, по замку бегают…Ничего, Айрис Дален со всем разберётся! И с женихом, и с конкурентками, и с котом… И даже с придворными тайнами!В тексте есть: некромант, отбор невест, находчивая героиня

Альма Либрем

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги