— Всех, — подтвердил Себастьян. — Твой дед, будучи в полной силе к тому времени, был поражён. Он сказал, что ему подчинилась бы только половина. Мы потом долго укладывали их обратно. Враг ушёл, да. А моя невеста, когда попыталась поцеловать меня, едва не умерла. Потому я здесь. Потому не женат. И потому ненавижу этот отбор всем сердцем.
— Но ведь существуют же исключения! — выпалила Айрис. — Мой дед не боялся прикоснуться к бабушке, хотя он был далеко не слабым некромантом!
— Ему повезло. Возможно, она тоже была одарена, хотя скрывала это. Но я рисковать не намерен. Я долго думал об этом… И до сих пор надеюсь на чудо. Но жалею, что был столь беспечен и позволил тебе испытать хотя бы интерес. Исключений не бывает. Не в моём случае.
Айрис вздрогнула. Не в его случае? Она собрала из пепла вполне жизнеспособный скелет, первый раз воспользовавшись даром, а этот гад будет рассказывать, что не в его случае? В конце концов, Айрис тоже не прельщала возможность всю жизнь прятаться от мужчин, как это, судя по всему, делала её мать. Некроманты, говорил дед, способны полюбить по-настоящему лишь раз в жизни. Но от силы смерти их любовь сохранить не может, потому что, поддаваясь чувствам, некромант излучает энергию смерти.
Но разве энергию смерти не может впитать некромант?
Айрис понимала, что это может быть опасно, но… Дара ведь говорила, что она может быть одарена. Она ж подняла леди Трау. Значит, ничего страшного!
И, рискнув, Айрис поймала за рукав собиравшегося отойти от неё Себастьяна, обежала его, так, чтобы стоять лицом к лицу, обвила шею мужчины руками и, отбросив прочь всю свою неопытность, поцеловала в губы.
Глава шестнадцатая
Айрис никогда не целовалась с мужчинами, но подозревала, что это всё же большинство из них не стоят столбом, когда молодая привлекательная девушка проявляет инициативу. Себастьян же застыл, будто окаменевший, потом, наверное, совершил бы попытку бегства, но, заметив, что барышня не спешит падать без чувств и умирать в страшных конвульсиях, изволил расслабиться и обнять Айрис за талию. Когда девушка и сама попробовала отпрянуть, некромант невольно подался вперёд и вновь нашёл её губы.
Если б Айрис не закрыла глаза, то она, наверное, заметила бы, как завял куст, рядом с которым они стояли и как поникла трава у ног. Где-то в кроне соседнего дерева едва не отправилась в лучшие миры несчастная птичка, з противным гулом осел на землю внезапно почувствовавший сильное недомогание жук, зашелестели кусты…
— Ну-ка р-р-руки пр-р-рочь от госпожи! Тебе кто р-р-разр-р-решил целовать леди Айр-р-рис, некр-р-романтина пар-р-ршивая!
Леди Трау раздвинула своими костлявыми руками ветви кустов, росших вдоль аллеи, и выбралась на свет. Солнце оживлённую совершенно не смущало, что б там не рассказывали в умных книгах — кости не спешили рассыпаться, да и вообще, Айрис показалось, что леди Трау несколько поправилась и приобрела более привлекательный оттенок костей. Может быть, нашла недостающую пыль?
— Не сметь! — скелет попытался всунуть руку между Айрис и Себастьяном и злобно ощерился. — Даже и не думай! Женись — тогда будешь руки распускать. Вздумал, что ли, всю аллею мне уложить? Я для кого это всё высаживала, ты, пар-р-ршивец?!
Лорд Брайнер заметно помрачнел и, прищурившись, взглянул на леди Трау.
— Вон отсюда, — тоном истинного некроманта приказал он. — Оживлённым нечего делать под палящим солнцем.
— Я вижу этот р-р-развр-р-рат и из тени! — сообщила леди Трау. — Р-р-руки пр-р-рочь от госпожи!
Кажется, Себастьян только сейчас заметил, что до сих пор обнимает Айрис за талию.
— Я живая, — отметила девушка. — Как видишь, не так страшен поцелуй некроманта, как о нём рассказывают. Может быть, вам лучше всё-таки зайти в тень?
Леди Трау фыркнула, немного задрала свою юбку и вытащила оттуда широкополую шляпу, которую тут же нахлобучила на череп. На пальцы уже много лет как мёртвая женщина стремительными движениями натянула белые плотные перчатки, шею обвязала шелковым шарфом, прикрывающим позвонки от прямых солнечных лучшей, и бодро щёлкнула челюстью.
— Мне солнце не стр-р-рашно! — сообщила она. — Меня оживила сильная некр-р-романтка с чистым сер-р-рдцем! А ты, пар-р-ршивец, р-р-руки пр-р-рочь! Мало того, что все клумбы мне изгадил, так и к госпоже пр-р-ристаёшь! Целоваться он удумал!
— Я не некромантка, — тут же залилась краской Айрис. — Я никогда прежде никого не оживляла. И вообще, этот дар — чистая случайность.
Себастьян подозрительно взглянул на неё, но комментировать никак не стал, видимо, справедливо рассудив, что девушка будет отнюдь не счастлива, если кто-то вздумает поносить чистое и светлое имя её матери, даже если то не совсем столь прекрасно, как может показаться. Айрис же, совершенно не желавшая слышать о том, что могла по молодости натворить Арника Дален, была ему за это исключительно благодарна.