Читаем Сэляви полностью

Так вот: боюсь сорваться в страсть, как в прорубь.В новейший глянец ласковой беды.Но тот, кто был, кто пробовал, кто пробыл, —Запомнил вкус той ледяной воды.Кто прорубь знал — особая порода.Он как бы миру поданная весть.Он только цифра памятного кода.Он вышел, выпал, выплыл, да не весь.Ну, знал же, знал еще внутриутробно,Что это будет, будет впереди.Его трясет, в тепле ему ознобно,И плещет прорубь в треснувшей груди…* * *И вот походкой не московскойИдет себе по МаршалковскойИ то и дело оставляетСвой неприметный в мире след.И не пойми его превратно,Но он склоняется приватноК тем магазинчикам приятным,Где горит уютный свет.Варшавский фокстерьер — не то, что наш.Он и ухожен, и расчесан, и подстрижен.Хозяйским ласковым вниманьем не обижен.Не фокстерьер — а в рамочке пейзаж.А я походочкой московскойЗа ним трушу по Маршалковской.Поскольку я без провожатых —Бреду за этим фоксом вслед.И не пойми меня превратно,Но я уже клонюсь приватноК тем магазинчикам приятным,Где горит уютный свет.Варшавский фокстерьер — серьезный пан.Не может быть, чтоб он гонял каких-то сявокЧтоб хмурых кошек выпроваживал из лавокЧтобы таил в себе хоть маленький изъян.Он на цепочке на короткой,А я за ним трусцою робкой…Но вот закончились витрины,И встал хозяин прикурить.Толпа сновала и редела,А я стояла обалдело, —Вот мой хотель, а я хотелаХоть с кем-нибудь поговорить.Варшавский фокстерьер, ты тут в чести.Так вот хочу тебе сказать — до зобачення!Я чувствую — твое предназначеньеМеня с Варшавой коротко свести.* * *Все дело в Польше, все дело все-таки в Польше.Теперь-то ясно из этого жаркого лета.А все, что после, что было позже и после —Всего лишь поиск того пропавшего следа.Ну, от субботы до субботы…Быть может, я и доживу.Дожить бы, милый, до свободы.Да до свободы наяву.Быть может, воздух? Рукой дотянусь, все в шаге.Да, это воздух — вон как меня прищемило…А может, возраст? В прохладной сырой Варшаве,Допустим, возраст, но было смешно и мило.Ну, от субботы до субботы…Быть может, я и доживу.Дожить бы, милый, до свободы.Да до свободы наяву.Но как же Польша, где мы заблудились, Польша?И этот поезд — на выручку и навырост?А все что после — то тоньше, гораздо тоньше…Душа не врет и история нас не выдаст.Ну, от субботы до субботы,Быть может, я и доживу…Дожить бы, милый, до свободы —Да до свободы наяву.* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии