Автобус остановился около рынка. Наставник Эфраим, сидевший за рулём, повернулся к Ученикам.
— Что вы будете делать?
— Продавать! — прокричали в ответ возбуждённые Ученики, одеты на сей раз не в балахоны с капюшонами, а в одинаковые серо-синие рубашки с красными буквами ДГ, вышитыми под нагрудным карманом, и темно-синие брюки и юбки.
— Что вы будете продавать?
— Слово Учителя!
— Кто он?
— Посланник Господа!
— Господь любит вас, — сказал Эфраим. — А теперь ступайте, несите слово Учителя!
Самое ужасное, — подумала Синди, — что они действительно рвутся работать. Неважно, сами они пришли к этому или их запрограммировали, но они верят в то, что делают. Они гордятся этим.
Эфраим раскрыл дверь, и Ученики вышли из автобуса.
Cинди замерла, словно заворожённая. Впервый за целый месяц она оказалась за пределами Астарота. Ей казалось, что она очутилась на другой планете. Все казалось ей необычным, вызывало изумление. Поток машин на Фэрфакс Авеню, вывески и витрины магазинов.
Но самым удивительным были люди; они были в ярких платьях, рубашках, шортах, майках — в толпе не мелькало ни одного монашеского балахона…
— Пойдём, Аталия, — позвал её Сим, Наставник, назначенный старшим. — И держись поближе к Зиппоре. Она поможет тебе.
Они начали предлагать свои брошюры прямо на стоянке — туристам, выходящим из автобусов, и покупателям, приехавшим на рынок. Синди вспомнила, чему их учил Сим утром:
— Улыбайтесь, побольше доброжелательности, и, главное, будьте предельно искренни. Помните, вы предлагаете самое прекрасное и чистое, что можно предложить людям, — Слово Учителя. Не бойтесь говорить громче, чем обычно, когда обращаетесь к потенциальному покупателю. Они видят, что вы привлекаете внимание окружающих, и им неудобно отказать вам. Мужчины, как правило, охотнее покупают у Учениц, женщины — у Учеников. Проявляйте инициативу и сообразительность. Если покупатель пожилой, говорите, что деньги пойдут на дом престарелых. Если женщина — на детский дом. Надо уметь найти подход к покупателю…
Сначала дело у Синди шло медленно, но она быстро нагнала остальных. Она видела, что оба Наставника, Сим и Эфраим, внимательно наблюдают за ней. Пытаться бежать сейчас бесполезно, они слишком близко. Спрятаться на стоянке негде.
Примерно через час она сказала Эфраиму, что ей надо в туалет. Синди подумала, что, оказавшись внутри крытого рынка, она сумеет убежать. Но даже в туалет её одну не отпустили. Её сопровождала Зиппора.
На обратном пути они шли мимо фруктовых рядов. В Астароте кормили скудно и однообразно: овсянка, тушёные овощи, картошка, макароны и бобы, — Синди забыла, что такое вкусная еда. Здесь же громоздились груды ярких апельсинов, гавайских папай, винограда, сочных груш, хрустящих яблок, истекающих соком дынь. Они проходили мимо прилавков, заваленных миндалём, фисташками, грецкими орехами, воздушной кукурузой, шоколадными конфетами и пастилой, домашними леденцами на палочках и печеньем.
Зиппора торопила её, подталкивала вперёд, слегка придерживала за локоть.
— Зиппора, давай остановимся на минутку, посмотрим.
— У нас нет времени. Нас ждут.
— Но это всё так… так красиво.
— Я знаю, — ответила Зиппора. — Но мы не должны поддаваться соблазнам, Аталия. В Писании сказано, что нельзя уступать зову плоти, которая есть враг души. Мы принадлежим Господу и должны питать душу, а не плоть.
Она ненормальная, — думала Синди. — Они все ненормальные. Надо бежать скорее, прямо сейчас. Иначе будет поздно, она станет такой же, как Зиппора.
Можно вырвать руку, оттолкнуть Зиппору и побежать по проходу между прилавками, чтобы затеряться в толпе покупателей и туристов, потом выскочить через один из выходов с южной стороны.
Она приготовилась. Главное, не насторожить Зиппору. Синди уже приподнялась на носках, но вдруг замерла. Впереди, буквально в нескольких шагах, она увидела Сима. Он неторопливо шёл по проходу, поглядывая по сторонам. Синди поняла, что он и Эфраим всё время будут рядом с ней. И сегодня, и завтра. И на следующий день. Пока не будут уверены в ней. Абсолютно уверены.
Глава 6
Гленнон слушал Ридов спокойно, кивая время от времени, словно то, что рассказывали Фрэнк и Кейт, было ему хорошо известно. Наконец Фрэнк закончил:
— Хейнс дал мне понять, что вы могли бы помочь нам.
— Не совсем так. Сам я помочь не могу, но могу вывести на того, кто мог бы. Впрочем, это зависит…
— От чего?
Гленнон не спешил с ответом. Он оценивающе посмотрел на Ридов, потом проговорил:
— От многого. Будет ли он свободен. Захочет ли рисковать ради вас.
Теперь Гленнон глядел ему прямо в глаза.
— Прежде, чем принять решение, он захочет встретиться лично, чтобы изучить вас, знать, как вы поведёте себя в чрезвычайной ситуации. Я должен предупредить, мистер Рид: то, что вам предстоит, крайне опасно. Потребуется большое мужество и выдержка. Не говоря уже о том, что операция должна быть подготовлена очень тщательно. Если вас что-либо пугает…
— Я готов на всё.
— Хорошо. Тогда, прежде, чем перейти к деталям, несколько слов о Душах Господних.