— Что? — она излучает невинность. — Ты ведёшь себя как чокнутая. Я просто называю то, что вижу своими словами.
— Эээй! Битлы ходили по этой самой дороге, на которой ты сейчас стоишь! — я чуть ли не кричу. — Как ты можешь не сходить с ума?
— Ты уверена, что муниципалитет города не менял дорожное покрытие с тех пор?
Я выпячиваю глаза.
— Ты ужасна, знаешь это? — я указываю на неё пальцем. — И не
— Прости. Я реалистка. Не могу ничего поделать. Но ради тебя останусь в неведении, — она оглядывается на Пэттона, который, замедлив шаг, вместе с Чедом идёт позади нас, и шёпотом добавляет: — Эй, там за столом, с Пэттоном…
— Мне жаль. Я не ожидала, что он захочет заплатить за меня….
— Я знаю. Всё в порядке, только… если он снова предложит заплатить только за тебя, я не буду против. Серьёзно, — она останавливается и смотрит на меня, — думаю, он милый и типа приятный, но мне не нужна его жалость. Смекаешь?
— Ага, я не хотела…
— Нет, всё в порядке, просто… если он решит узнать меня, и я ему понравлюсь, тогда круто, а если нет, это же жизнь. Есть смысл?
— Нашли битлов? — спрашивает Чед, когда они с Пэттоном догоняют нас.
— А? — отвечаю я, сбитая с толку.
— А почему бы ещё ты останавливалась, прежде чем мы добрались до метро?
— Ждём ваши черепашьи задницы, — отвечает ему Нат, затем указывает на гигантский красный знак через улицу. — И мы на месте.
— Подожди, как далеко мы от студии? — спрашиваю я, вспоминая предупреждение Себастьяна об осторожности в метро. — Мы не можем взять такси?
— О, да ладно тебе, — умоляет Нат. — Нас ведь целая группа, и сейчас едва ли полдень. Что случится, если мы посмотрим из какого теста сделан Лондон?
— Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось, — говорит мне Пэттон, но я чувствую, что неуверенность не исчезла из моего напряжённого тела. Затем он смотрит на Нат, — ни с кем из вас.
— Спасибо, — отвечаем мы в унисон, прежде чем Нат хватает меня за руку.
И мы направляемся к лестнице в ад — по крайне мере, так Себастьян описывал её, когда пытался отговорить меня спускаться туда в одиночку.
И должна сказать, в реальности она такая же устрашающая, как о ней и говорят. Никакой ложной рекламы по поводу этого спуска в метро. Ребята, её вообще можно назвать
Я крепко держу Натали за руку, пока Пэттон и Чед следуют за нами по пятам, и она внезапно прыскает со смеху.
— Что? — выпаливаю я, сканируя пространство вокруг нас в поисках чего-то смешного.
— Ничего, — отвечает она не в силах перестать хохотать.
Когда двери вагона открывается, мы заходим внутрь, Нат скользит на сиденье, но я решаю постоять и хватаюсь за поручень.
— Серьёзно, какого чёрта тебе так весело? — снова спрашиваю я, сильнее сжимая руку, когда поезд приходит в движение.
— Нам следовало надеть поясные сумки! — она откидывает голову назад, и её плечи трясутся от смеха.
Другим пассажирам, кажется, всё равно. Скорее всего, они просто привыкли к сумасшедшим из-за океана.
— Поясные сумки? — спрашивает Пэттон, стоя позади меня.
Нат наконец-то делает вдох и объясняет:
— Мы такие смешные туристы! Я имею в виду, посмотрите вокруг: все эти люди либо в костюмах, либо на каблуках, либо на них поясные сумки и селфи-палки в руках. И нам всё равно… страшно?
Только тогда мои плечи расслабляются, и из меня вырывается слабый смешок.
— О, Боже мой, ты права, — говорю я ей. — В чём вообще моя проблема? Обычно я не такая трусиха!
Мы продолжаем смеяться, пока Чед и Пэттон смотрят на нас, словно на двух полных идиоток, когда вагон останавливается.
— Время для Эбби-Роуд! — визжу я, вновь обретя смелость.
Я первой проношусь через открытые двери, перепрыгивая через пролёт между вагоном и платформой, и останавливаюсь возле длинного, плохо освещённого тротуара: поприще серийного убийцы.
Я одариваю Натали красноречивым взглядом.
— Ага, стопроцентный турист, — отвечает она сквозь смех, а затем снова берёт меня под локоть.
— Давай, идём, пока адская пучина не раскрыла свою пасть, — произношу я.
— Лично я надеюсь на экспресс в Хогвартс.
~~~~~
Когда мы, наконец, чудом в целости и сохранности добираемся до улицы, я хватаю карту и показываю путь к нашему первому и наиболее ожидаемому месту назначения.
Не проходит много времени, прежде чем мы видим знак «
Насмотревшись на окружающую местность, я поворачиваю голову к двери, и только тогда замечаю, что Кингстон и его группа уже здесь.
— Эй, и как там? — спрашиваю я.
— Где