Читаем Секс как орудие убийства полностью

О результатах этого рассмотрения Ева догадалась по лицу начальника.

– Его выпустили, – бесстрастно сказала она. – Ин­тересно, какой судья выпустил под залог человека, об­виняемого в серийных убийствах?

– Судья, который с самого начала обязан был взять самоотвод, поскольку является другом семьи Макнамар-Данвудов. Он отдал это распоряжение под предлогом того, что против Данвуда нет физических улик.

– Я представила бы ему улики через несколько ча­сов… – начала Ева.

– Кроме того, – продолжил Уитни, – суд учел, что обвинение построено исключительно на признании Кевина Морано, который якобы пытается оговорить Данвуда. Что у Данвуда нет криминального прошлого, что он является членом уважаемой семьи и только вче­ра вечером узнал о трагической гибели своего деда.

– Об убийстве, – поправила Ева. – Которое он со­вершил собственноручно.

– На слушании присутствовала его мать. И обрати­лась с личной просьбой выпустить ее единственного сына под залог, чтобы тот мог помочь ей организовать похороны. Залог в размере пяти миллионов был внесен немедленно, и Данвуда передали на поруки матери.

– Не нервничай. Давай подумаем. – Рорк положил руку на плечо Евы, не дав ей открыть рта. – По-твоему, он скроется?

Ева сделала глубокий вдох и усилием воли поборола охвативший ее лютый гнев.

– Не думаю. Данвуд считает, что состязание про­должается. Только на этот раз идет другая игра. Он со­бирается выиграть, но выходит из себя, потому что я из­менила правила. Он избалован и взбешен, поэтому мо­жет поступить опрометчиво. Нам нужно ускорить работу экспертов. Нужно четко определить названия химиче­ских веществ, образцы которых взяты в его доме.

– Уже сделано, – ответил ей Уитни. – По дороге сюда я поговорил с Дикхедом Беренски. У нас есть по­ложительный ответ на вопрос о том, совпадают ли эти вещества с веществами, обнаруженными в организмах жертв. Используя это доказательство и связь судьи с об­виняемым, окружной прокурор обжаловал решение о выпуске под залог и потребовал немедленной отмены судебного решения.

– Это требование будет удовлетворено?

– Узнаем через час. Лейтенант, к сожалению, я вы­нужден отменить свой приказ о восьми часах сна. Ваш рабочий день еще не кончился. И мой тоже, – добавил он. – Я вернусь в управление и буду ждать. Если нам повезет, ночью вы вернете Данвуда обратно. Я сам по­еду с вами.

– Со мной? Но… – Ева вовремя спохватилась. – Да, сэр.

– Лейтенант, я начинал службу патрульным. И хотя сейчас занимаюсь канцелярской работой, но могу вас заверить, что балластом не буду.

– Я не хотела вас обидеть, майор. С вашего позво­ления, я позвоню Фини и попрошу его вызвать Макнаба, чтобы они еще сегодня ночью успели обследо­вать электронику, которую мы изъяли на месте престу­пления.

– Делайте то, что считаете нужным. Законопатьте все дыры. Я свяжусь с вами, как только получу сообще­ние от прокурора.

– Майор… – Рорк продолжал держать руку на пле­че Евы и чувствовал, что жену трясет от желания дейст­вовать. – Вы уже обедали?

– Нет еще. Что-нибудь перехвачу на рабочем месте.

Рорк слегка сжал пальцы, и Ева поняла намек.

– Гм-м… Майор, почему бы вам не поесть здесь? Это сэкономит время.

– Я не хочу доставлять вам хлопоты.

– Никаких хлопот, – заверил его Рорк. – Пока Ева звонит по телефону, я составлю вам компанию. – Он жестом показал на дверь. – Надеюсь, ваши родные в добром здравии…

Ева сделала глубокий вдох и посмотрела им вслед. Она не знала, что считать более странным: согласие май­ора пообедать у них дома или его же согласие пообедать в компании человека, который большую часть своей жизни посвятил нарушению всех и всяческих законов. В том числе и неписаных.

– Все это очень странно, – сказала она Галахаду. Потом махнула рукой и, предоставив Рорку развлекать гостя, отправилась в свой кабинет, чтобы снова взяться за работу.

<p>ГЛАВА 22</p>

Прекрасно понимая чувства Фини, Ева не мешала ему рычать, бушевать и плеваться.

И не обращала внимания на то, что в трубке слы­шится журчание воды, а на заднем плане звучит лири­ческая музыка, под которую какой-то бас воркует своей даме о любви.

Как видно, она была не единственной, планировав­шей на этот вечер обольщение.

– Мы вернем его, – сказала она, когда Фини пере­стал брызгать слюной. – Я собираюсь установить слеж­ку за его домом и квартирой его матери. Не думаю, что он удерет, как кролик, но не хочу рисковать. Фини, расшифруй сообщения на его компьютере. Нам нужно собрать как можно больше улик.

– Этого судью следует раздеть догола и протащить по улице, привязав к его члену табличку с крупной над­писью «ТРАХАНЫЙ РАЗДОЛБАЙ»!

– Да, картина была бы приятная и поучительная, но скоро освобождение под залог будет отменено. Вызови Макнаба.

– Небось кувыркается с Пибоди, – проворчал Фи­ни. – Кстати, о кроликах…

Проявив железный характер, Ева сдержалась и ни­чего не сказала о весьма эротическом фоне их разгово­ра, хотя соблазн был велик.

– Если и так, то я не хочу об этом знать. Но можешь взять Пибоди для связи. Как только что-нибудь раскопаешь, она передаст мне.

– Разве ты не берешь ее на задержание?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы