Читаем Секреты опытных дураков, которые всегда здоровы полностью

Для меня несколько неожиданным было увидеть такую картину с садом, прудом и освещением в глухом, как мне казалось, месте. «Ехали мы ехали и, наконец, приехали» от маленького поселка несколько часов еще дальше в глубь материка, где нет больших городов, предприятий, только горы, да пыльные вечерние безлюдные улицы… А здесь «…младший брат увлекается электроникой». Посмотрим, что дальше будет.

Сам хозяин вышел нам навстречу, распахнув объятья. Я увидел высокого черноволосого мужчину арабского типа с ослепительной улыбкой, такой же, как у его сына. Весь он буквально светился радушием и гостеприимством.

Хозяин с Али Бабой обменялись обычными в этих краях объятиями и приветственными фразами–вопросами про дом, дорогу, здоровье и про родных. На них тоже «традиционно» отвечают «все хорошо, спасибо», независимо от обстоятельств.

После чего настала моя очередь здороваться. Я неуклюже поприветствовал хозяина на ужасном, как мне услышалось, узбекском, хотя готовился к этому моменту добрую половину пути. Хозяин весело подошел ко мне и, сильно обхватив, стал хлопать по спине так, что от неожиданности аж дыхание перехватило.

Вместе с этим он на чистейшем русском литературном языке громко похвалил: «Вот молодец, наверное, долго учил! Порадовал, спасибо!» И, слегка приподняв меня, крепко поставил на ноги.

Мне стало очень радостно и как–то спокойно с этими людьми. Мы искренне улыбались друг другу, будто были знакомы сто лет.

Хозяин сделал шаг в сторону, как бы освобождая нам дорогу в дом, и сказал по–русски:

— Пожалуйста, проходите в дом, — затем, чуть склонившись, тут же заговорил о чем–то с Али Бабой, жестом показывая дорогу внутрь помещения. Вся наша компания, в отличном расположении духа, двинулась к дверям.

Я все никак не мог прийти в себя. По рассказам о суфиях, мне представлялся сгорбленный седовласый старик, живущий в глухом горном кишлаке или вообще в пещере. Оторвавшись от всего мирского, суетного, день и ночь он находится в состоянии медитации, лишь изредка выходя из нее, чтобы дать урок последователям или совершить чудо. Ведь именно так многим представляется суфийский мастер, местный имам, пользующийся, по слухам, таким уважением, что даже старейшины обращаются к нему за советом. Вот такие восточные сказки.

А тут — переполненный жизненными силами и чувством юмора довольно молодой мужчина, в окружении райских кущ. И еще дом в два этажа каких–то невероятных размеров. И все это хозяйство — большие комнаты и широкие коридоры, наполненные своим движением, — везде люди: женщины и мужчины, старики и дети. Все они вежливо приветствуют вас при встрече и кланяются гостю, после чего переходят к своим делам.

Пройдя пару длинных коридоров, мы вошли в большущий зал с высокими окнами, выходящими в сад. Весь пол здесь был устлан коврами в два слоя. Нижние, большие — являлись как бы неподвижным основанием, а верхние, поменьше — передвигались по мере необходимости.

Посреди этого необъятного помещения был накрыт стол. Он представлял собой выстроенные в длинный ряд низкие восточные столики со всякой едой и уложенными в беспорядке подушками разного размера и отделки.

Вот уж что, что, а поесть гостям здесь всегда дадут и потом еще, если не хочешь кушать, — уговорят!

Начинают обычно с чая и разговоров. Тут можно плавно переходить к цели приезда, слушать негромкую речь хозяина и даже слегка дремать, если ноги под столиком не онемели от положения по–турецки.

Из этого неторопливого и очень доброжелательного разговора я и узнал всю, как говорится, «подноготную» о ситуации в поселке.

Услышав, что я врач, хозяин, очень довольный этим, сделал в мою сторону поклон, будто его самого похвалили. Позже мне объяснили, что в исламе самым достойным и духовным видом занятий считается целительство. Вот бы и в нашей стране было так.

Потом принесли очень вкусный суп из баранины с половинкой морковки и самодельные тандырные лепешки, посыпанные кунжутом. Имам Юсуф произнес молитву, разделил горячий хлеб на несколько частей и предложил его Али Бабе и мне, каждый раз прикладывая руку к своему сердцу. Вот это отношение к хлебу, к принятию пищи! Вот бы и у нас так! (Ой, кажется, я это уже говорил. Все равно скажу — есть чему поучиться на Востоке!)

— Почему вы не режете хлеб ножом? — спросил я радушного хозяина после поглощения последней ложки супа и ломтя лепешки.

— Мы, суфии, берем в пример нашего пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. А он говорил: «Хлеб ломайте руками…» — мы всегда делаем так и относимся к хлебу с большим уважением.

Разговор продолжился в столь же непринужденной обстановке. В основном беседовали хозяин и Али Баба, а потом мне переводили. Пока, как новенький в их компании, по традиции, я еще не должен был активно вступать в беседу. Хотя уровень моего интереса все возрастал, и ученик в нетерпении все сетовал на Наставника, почему он не спросит то или это. Но Учитель все «вокруг да около» ходил, ничего конкретного не выяснял, будто ждал момента. «Восток же — дело тонкое».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное