Читаем Секреты леди полностью

– Сумасшедший дурень. Не сможешь узнать английскую красавицу, даже если она явится к тебе в спальню. – Хэллоуз вскочил, злобно плюнул на неподвижного графа и ушел, не обращая внимания на беспомощно дрожащего, плачущего отца.

– Не горюйте. – Дафна обеими руками сжала холодную ладонь, пытаясь согреть. – Ваш сын просто пьян, а потому сам не понимает, что говорит… и делает.

Барон посмотрел осознанно.

– Кто… вы такая?

– Дафна Ханикот, знакомая лорда Фоксберна. Рада знакомству, хотя предпочла бы встретиться при других обстоятельствах.

– И я очень рад. – Лицо исказилось тревогой. – Но скажите, почему, почему ему вдруг понадобилась моя картина?

С глубоким вздохом Дафна развязала под подбородком бант и сняла шляпу. Светлые локоны рассыпались по плечам. Она взглянула на больного и слабо улыбнулась.

Лорд Чарлтон побледнел еще больше, если в его состоянии это вообще было возможно.

– О Господи! – прошептал он. – Что же я наделал?

В коридоре послышались шаги. К счастью, подоспела помощь.

– Не переживайте. Главное для вас – быстрее поправиться. – Дафна торопливо вернула шляпу на место и спрятала волосы.

Бенджамин застонал и приоткрыл глаза.

– Это… страшный сон?

Дафна печально посмотрела на него, на хаос в комнате.

– Нет. Боюсь, все происходит на самом деле.

<p>Глава 25</p>

Разметка – 1.Первый этап создания картины, во время которого на полотне определяются основные цветовые зоны. 2.Подробный, детально разработанный план осуществления сложного замысла.

Миссис Парфит и ее сестра прибежали вместе с двумя слугами, которые, судя по закатанным рукавам, прервали работу в поле или в конюшне.

Оглядевшись, экономка схватилась за сердце.

– Мимо нас только что пронесся разъяренный мистер Хэллоуз. Это его рук дело?

Дафна кивнула.

– Лорд Чарлтон пришел в себя. Позаботьтесь о нем, пожалуйста, а я помогу лорду Фоксберну.

– А что делать с мистером Хэллоузом? – спросил один из работников.

Миссис Парфит посмотрела на Дафну, и та пожала плечами.

– Боюсь, он добился, чего хотел.

– Вы действительно так считаете? – Экономка поправила очки и с решительным видом уточнила: – Пришло время послать за мировым судьей?

– Право решать судьбу сына остается за лордом Чарлтоном. – Дафна говорила намеренно громко и медленно, чтобы больной расслышал. – Но не думаю, что вмешательство властей пойдет на пользу. В конце концов всем нам рано или поздно приходится отвечать за свои поступки. – Сама она готовилась принять любые последствия собственной опрометчивости.

Миссис Парфит оставила одного из работников возле двери в качестве часового, а второго отправила обратно – за ненадобностью. Поручила уход за бароном сестре, а сама принялась наводить в комнате видимость порядка.

Дафне наконец-то удалось сосредоточиться на помощи лорду Фоксберну. Казалось, граф мирно спал; на красивом спокойном лице не отражалось даже тени только что испытанных мучений. Жалко было его будить, но в то же время хотелось удостовериться, что сознание не пострадало. Экономка подала одеяло, Дафна свернула его и подложила под голову графа вместо подушки.

– Бен, – прошептала она, – ты меня слышишь?

Он что-то невнятно пробормотал, но глаза не открыл.

– Вот свежая вода и полотенце. – Миссис Парфит поставила рядом таз. – Все будет хорошо, граф молод и силен.

Дафна смочила полотенце, положила его на лоб, а как только экономка отошла, ослабила галстук.

Веки приподнялись, и на нее недоуменно посмотрели невозможно синие глаза.

– Дафна?

Слава Богу.

– Я здесь.

– Ты… не ранена?

– Ни капли. Ты тоже скоро поправишься. Хэллоуз ушел.

Несколько мгновений Бенджамин молчал, а потом удовлетворенно хмыкнул.

– Я разбил ему нос.

– Еще как. – Дафна улыбнулась. – Ты – настоящий герой.

– Если не обращать внимания на то, что лежу на полу.

– Правда? А я даже не заметила.

– Дафна?

– Да?

– Можно немедленно отсюда убраться?

– Конечно.

– И еще одна просьба.

Она посмотрела вопросительно.

– Кажется, мне необходим компресс. И что-нибудь крепкое внутрь.

Предстояло нелегкое возвращение в Билтмор-Холл. Дафна с трудом уговорила Бенджамина принять помощь: вниз по лестнице несколько слуг несли его на самодельных носилках. Однако, едва оказавшись на первом этаже, граф заявил, что дальше пойдет сам, и действительно добрался до экипажа, опираясь только на трость. Судя по холодному поту на лбу, упражнение далось нелегко.

Едва раненый устроился в экипаже, миссис Парфит протянула фляжку.

– Это на случай острой боли.

– Как вы догадались? – Широкая благодарная улыбка заставила экономку покраснеть.

– Жаль, что больше ничем не могу помочь.

– Не волнуйтесь, я обо всем позабочусь, – заверила Дафна. – Надеюсь, что здоровье лорда Чарлтона пойдет на поправку. Обязательно пришлю ему травяной сбор для укрепления памяти.

– Спасибо. А можно попросить вас принять в расчет и меня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ханикот

Похожие книги