– Это Яна и Китон, сегодня они ваши стюарды.
– Здравствуйте, – сказали оба в унисон.
Я почти не слышала их, пока любовалась роскошью самолета
Он был совсем не похож на тот, на котором я летела раньше. Там стоял блестящий круглый стол, большой по любым стандартам, с шестью сиденьями, обращенными друг к другу. За столом была стена с отверстиями по обе стороны.
Пока я смотрела в том направлении, куда она указала, Яна заговорила:
– Могу я вам здесь все показать?
Сглотнув неприятный привкус, я кивнула, боясь открыть рот.
Идя на шаг позади, я последовала за ней, когда мы прошли через арку, которая вела в то, что казалось гостиной или, возможно, залом. Только пройдя мимо и обернувшись, я увидела телевизор….
– Первая зона – это место, где мистер Спарроу проводит переговоры и конференции, когда летает со своими сотрудниками или клиентами. Здесь … – она махнула рукой. – … он расслабляется или проводит телеконференции. За ней находятся спальня, ванная комната и небольшая кухня.
– Это… - Я покачала головой. – Кажется, у меня нет слов.
Яна улыбнулась.
– Мистер Спарроу часто путешествует и предпочитает делать это с комфортом. Я скажу, что он работает больше, чем спит, но спальня там, если вы хотите отдохнуть.
– Думаю, что хотела бы найти уборную.
Она кивнула.
– Следуйте за мной. И после того, как устроитесь, дайте знать, что вам принести.
Она указала на клавиатуру и экран на стене.
– Вы можете связаться с нами так.
Я сделала круг.
– А где вы будете?
– Вне поля зрения. Рядом с кухней есть уголок.
– Мисс Хокинс, – я обернулась на голос Патрика.
– Да?
– Хотите, чтобы ваш багаж был в главной каюте?
– Я… я… в каюте, пожалуйста.
Он кивнул и отвернулся.
Яна положила руку мне на плечо, и ее улыбка стала шире.
– Я думаю, что подарок на кровати тоже для вас.
Мой желудок сжался, когда я изобразила улыбку.
Я не была готова к очередной пустой коробке или завуалированной угрозе. Я была здесь. Чего еще он хотел?
Моя первая остановка была в ванной. Хотя и небольшая – я в чертовом самолете – она была поистине царской, в комплекте с золотым краном в раковине и рычагом на комоде.
Я облокотилась на край раковины и уставилась в освещенное зеркало. Из отражения на меня смотрели карие глаза, румянец сошел с моих щек.
– Это нехорошо, – сказала я тихо, но отчетливо. – Нормальные люди не владеют таким самолетом. К черту все это. Нормальные люди не владеют самолетами. В этом человеке есть нечто большее, чем ты думаешь. Возможно, тебя назвали в честь паука, но никогда не забывай, что птицы едят пауков.
Эта мысль стала последней каплей, моя голова отяжелела, маленькая комната расплылась, а ноги превратились в желе. Упав на колени, я ухитрилась поднять голову над комодом, так как желчь, с которой я боролась, победила. Мне следовало пообедать. Пустой желудок сжался, когда я выплюнула отвратительную на вкус жидкость, выплескивая содержимое рта. Закрыв глаза, я с дрожью опустила голову и положила руки на сиденье унитаза – как на подушку.
Время шло, но я не была уверена, сколько или как долго, пока стук в дверь не заставил меня открыть глаза.
– Мисс Хокинс, Марианна завершила контрольную проверку. Мы готовы к взлету, если вы готовы.
На дрожащих ногах я встала. Удивительно, но мое отражение выглядело лучше. Хотя макияж был размазан, а волосы взъерошены, на щеках снова появился естественный румянец.
Готова ли я?
Могу ли я сказать, что нет? Могу ли я сойти с этого самолета?
Набрав немного воды в ладонь, я прополоскала рот. Еще один всплеск на щеках, и я вытерла темные разводы туши под глазами. Разгладив юбку, я глубоко вздохнула и открыла дверь перед улыбающимся лицом Яны. Я заглянула через ее плечо в переднюю часть самолета. Из-за угла и расстояния было трудно заглянуть в комнату со столом. Тем не менее, я видела, что дверь снаружи уже закрыта. Мой путь к отступлению исчез.
Я вздохнула и выдохнула в знак покорности.
– Где мне сесть?
– Это зависит от вас. Ваша ручная кладь находится в спальне. Однако для взлета и посадки вы должны быть пристегнуты ремнями безопасности.
Я подошла к одному из театральных кресел напротив большого телевизора и села.
– Могу я принести вам выпить?
Я подумала, как было бы чудесно выпить вина или, может быть, мартини. Достанет ли она то, что я ей прикажу? Судя по тому, что меня окружало, я была уверена, что так оно и будет. Патрик мог доставить меня к Стерлингу Спарроу в обморок пьяной. Это ему покажет.
С другой стороны, эта мысль оставила меня с замиранием сердца. Было бы лучше, если бы мои способности были при мне, когда мы встретимся снова. Я посмотрела на выжидающее лицо Яны. Ах да, она хотела, чтобы я ответила на вопрос.
– Вода была бы очень кстати.
– Как только Марианна разрешит мне ходить, я принесу вам воды. Лед?
– Просто в бутылке.
– Приятного полета, мисс Хокинс. И не забудьте про свой подарок.
Мой подарок.
Еще одна пустая коробка или угроза?
Кому он мог угрожать?
Мой подарок ждал.