Читаем Сеятели смерти полностью

— Перестань! Не утруждай себя отрицанием вины, дорогая! Я сам за тебя сделаю заявление. Тебе ничего не известно, тебе никогда ничего не было известно и тебе никогда ничего не будет известно. Хорошо? Это ты и собиралась мне сообщить, не так ли?

— Мэттью, я...

— Мы с тобой хорошо знаем, как проходят эти игры в вопросы-ответы, так что давай-ка сразу условимся: может, нам стоит сразу перейти к делу? Ты видишь этот ремешок? — Я поднял кожаную ленту. — Скоро он затянется вокруг твоей шеи — я не шутил, когда говорил, что лучше тебе побеспокоиться о собственной голове. Я пропущу ремень вот через эту пряжку, а сам встану за спинку кресла. И буду задавать вопросы — теперь уже официально. Я дам тебе время на обдумывание. Если ты откажешься отвечать или начнешь вешать мне на уши лапшу про то, что тебе ничего не известно, я затяну ремешок на твоей шее и придушу тебя как котенка. Потом я слегка распущу ремень и дам тебе еще один шанс. Возможно, я дам тебе и третий шанс. Это будет зависеть от моего терпения и от того, что, скажем так, я вдруг уловлю возникшее у тебя желание сотрудничать. Но учти: прежде чем мы выйдем из этой комнаты, я буду точно знать, где находится моя жена, — или ты умрешь.

Я замолчал. В комнате воцарилась тишина. Звуконепроницаемость оказалась полной. Даже окна, выходящие на проезжую улицу, были законопачены, так что внутрь не проникал ни один звук от проносящихся мимо дома автомобилей. Вадя взглянула на черную кожаную петлю и облизала губы.

— Что же... Ты это серьезно, Мэтт? Ты и впрямь угрожаешь мне пытками и смертью?

— Отлично, — сказал я. — Так-то оно лучше. Наконец-то ты начала соображать. Я надеялся, что рано или поздно до тебя дойдет смысл сказанного. Однако я не собираюсь тебя пытать, то есть не стану причинять боль в надежде сломить. Я же знаю тебя, Вадя. Я знаю: ты, девочка, — кремень. Я вовсе не думаю, что ты мне все выложишь, потому что тебе будет больно. Потому-то я и предлагаю выбор. Если ты расскажешь мне все, что знаешь, будешь жить. Если нет — умрешь. Все это очень просто.

— Я не знаю, где твоя жена... Я даже не знала, что она пропала! Мне ничего не известно об этом!

— Конечно-конечно! — я обошел кресло, встал у нее за спиной, набросил кожаную петлю ей на шею и покрепче затянул, так что Вадя впечаталась в спинку. — Дышать можешь?

Она прохрипела:

— С трудом. Мэттью, я клянусь...

— Да, вот еще что. Когда я тебя сдавлю как следует, ты, разумеется, не сможешь говорить. Стукни по подлокотнику ладонью, когда решишь пооткровенничать со мной, О`кей? Ну, готова отвечать на мои вопросы?

— Мэтт, уверяю...

— Так, начинаем! Мы в эфире и прошу не издавать посторонние звуки! — Я набрал полную грудь воздуха, перегнулся к ее уху и спросил: — Где Уинни?

— Мэтт, ты совершаешь ужасную оши... Я затянул ремень. Голос Вади резко осекся. Она попыталась было ослабить петлю, потом вспомнила мои слова и слабо ударила ребром ладони о подлокотник. Я отпустил ремень. Она прерывисто задышала.

— Я же говорил, я же предупреждал тебя! — заметил я. — Хватит корчить из себя невинное дитя, Вадя. Я снова спрашиваю: где Уинни?

— Милый, ну как я могу сказать тебе о том, чего не знаю...

Я затянул ремень. Она умолкла и тотчас начала яростно колотить по креслу, но я еще несколько секунд душил ее, а потом снова ослабил петлю и дал ей возможность вздохнуть.

— Ты меня утомляешь, куколка. Даю тебе третью попытку. Возможно, она станет последней. Я не могу валандаться с тобой всю ночь.

— Мэтт! — закричала она. — Мэтт, ты должен мне верить! Я действительно не знаю... Понятия не имею...

— Твоя московская альма-матер должна гордиться тобой, милая! — сказал я. — Может быть, в назидание молодым курсантам у вас в главном корпусе установят мемориальную доску: “Вечная память Ваде, до конца оставшейся немой”. Черт, я же прекрасно понимаю, что эта игра в молчанку предписана тебе уставом, но стоит ли игра свеч? Неужели твои начальники одобрили бы твое поведение, если бы ты спросила их совета?

Разве какая-то дурацкая блондинка дороже жизни первоклассного агента? — Немного придушив се, я склонился над ней. — Так где она, черт тебя побери? Где Уинни? Где ее прячут твои люди? Э нет, руки назад!

— Мэтт, прошу тебя, я не могу дышать!

— Слушай, хватит, а? — взорвался я. — Ты можешь наконец понять, что ты умрешь, если не скажешь? В последний раз спрашиваю: где моя жена?

— Мэтт, — зашипела она. — Мэтт, я клянусь... Прошу, не надо...

Она хорошо смотрелась: такая перепуганная и отчаявшаяся. Ну я-то тоже был хорош: обуян яростью, расточая угрозы... Два профессионала ломали друг перед другом комедию, да только кожаную петлю затягивал я.

— Прощай, малышка, — сказал я. — Когда попадешь в ад, передай мой горячий привет бедняге Максу. Он тоже думал, что я блефую.

Перейти на страницу:

Похожие книги