Читаем Сегодня, завтра... и всегда полностью

Джесс улыбнулся и повернул лошадь на узкую тропинку, которая вела к пастбищу.

— Просто чтобы убедиться, что она не изменилась за эти годы.

— Марго Барристер? — проворчал Пит, который ехал позади Джесса. — Только когда рак на горе свистнет, ее сердце хоть капельку смягчится.

Мужчины держали путь на ранчо Барристеров, когда внезапно Пит придержал лошадь.

— Посмотри туда, — прошептал Пит, головой указывая на озеро, что искрилось в четверти мили от них. Джесс взглянул на озеро, но не увидел ничего необычного.

— Что такое?

— Посмотри, у самой воды под ивой…

Джесс увидел круги на воде.

— Думаешь, мы поймали браконьера? — спросил он.

— Не сомневаюсь.

— Хорошо бы напомнить ему, что он рыбачит на частной территории.

— Глупые дети, — пробормотал Пит, — если бы я предупредил их один раз, но я же предупреждал уже сотни раз держаться подальше от ранчо.

Усмехнувшись, Джесс последовал за Питом. Еще не взглянув в лицо тому, кто рыбачит на излюбленном месте Пита, он уже явно симпатизировал ему.

— Эй ты! — крикнул Пит, остановив лошадь возле дерева.

Мальчик лет двенадцати с расширившимися от неожиданности глазами начал карабкаться вверх, пытаясь при этом не выронить свой улов. Джесс слез с лошади и схватил мальчика за воротник рубашки, поймав с поличным.

— Стой, — прикрикнул он на него, когда мальчик стал извиваться ужом, пытаясь любым способом освободиться. Видя, что слова не действуют, Джесс повернул мальчика лицом к себе и хорошенько встряхнул его. — Черт возьми, я сказал, стой!

Мальчик сразу же затих, хотя Джесс чувствовал, как дрожь пробегает по всему его телу. Не желая пугать его больше, чем он был уже напуган, Джесс тихо и спокойно сказал:

— Я не обижу тебя, не бойся, просто хочу с тобой поговорить, ладно?

Когда мальчик медленно кивнул, Джесс убрал руку с воротника и внимательно посмотрел ему в лицо.

Мальчик резко поднял голову, и Джесс заметил, как вызывающе тот взглянул. Он так был похож на него в детстве… Ему было жалко этого мальчугана, но не позволять же каждому кому не лень рыбачить на его земле.

— Ты знаешь, что здесь частное владение? — спросил Джесс, придавая голосу суровость.

— Я не сделал ничего плохого, — пытался оправдаться мальчик. — Просто ловил рыбу. Хотите, даже выброшу все, что поймал?

— Дело все в том, что ты совершил проступок. Эта земля принадлежит Барристерам, а они не приветствуют непрошеных гостей.

Мальчик задрал подбородок еще выше, при этом шрам, что его рассекал, стал более заметным.

— Меня Барристерами не испугаешь, — сказал он с явной иронией. — Никого из них не осталось, кроме чванливой старухи, этой су…

Он спохватился, и вовремя: у Джесса уже зачесались руки вымыть рот с мылом этому сорванцу.

— …этой старой крысы, — помолчав, закончил мальчик.

Джесс едва не расхохотался.

— Кого-кого?

— Вы, сэр, не ослышались.

— Что бы ты сказал, если бы перед тобой стоял Барристер собственной персоной?

Глаза мальчика выразили такое удивление, будто он увидел перед собой привидение.

— Барристеров больше нет. Вейд был последним, а он умер более месяца назад.

— Правильно, Вейда больше нет. Есть Джесс Барристер, это я. А ты кто такой?

— Джемми. Джемми Макклауд, — гордо вскинулся мальчуган, который все больше правился Джессу.

Макклауд? Наверное, сын Мередит или Сэм? А может… Джесс еще раз пристально посмотрел на Джемми, обращая внимание на шрам, украшавший подбородок, на смуглую кожу, прядь волос, падавшую на лоб. «Нет, — сказал Джесс себе, — он не может быть моим… Глаза порой обманывают… Или в этот раз они не ошиблись? — размышлял он, чувствуя, как сердце чуть не выпрыгивает из груди. — А ведь зеленоватые глаза у него совсем как у Мэнди».

Его взгляд встретился со взглядом Пита, который неподвижно сидел верхом на своей лошади. Пит оставил молчаливый вопрос Джесса без ответа.

— Что вы собираетесь со мной делать? — спросил мальчик и опять привлек внимание Джесса. Глядя на его лицо, он словно смотрел на свое отражение или на свой портрет, нарисованный тогда, когда ему было столько же лет, сколько сейчас Джемми.

— Я… — Джессу пришлось собраться с силами, чтобы ответить, — я собираюсь отвести тебя домой к родителям.

Плечи мальчика опустились, он весь съежился, во взгляде ощущалась какая-то тоска.

— Что-то не так? — спросил Джесс.

— Нет, сэр. Просто я знаю наверняка, что на этот раз меня точно выпорют, — уныло промямлил Джемми.

— Кто тебя выпорет?

— Моя мама. Она меня отлупит.

— И часто твоя мама тебя бьет?

— Нет, сэр. Но раньше я никогда не ступал на землю Барристеров.

Джесс нахмурил брови. Казалось, что абсолютно ничего здесь не изменилось. Вражда между Барристерами и Макклаудами все еще продолжалась.

Мэнди бросила оставшееся сено в кормушку для скота и закрыла за собой дверь, ведущую в конюшню. Она была сердита и расстроена. Как только найдет сына, она обязательно серьезно поговорит с ним. Уже третий раз за неделю он пренебрег своими домашними обязанностями.

Мэнди вышла из сарая и заслонила руками лицо, чтобы яркий солнечный свет не слепил глаза. Осмотревшись, она увидела только Гейба, ее управляющего, который закрывал ворота загона.

Перейти на страницу:

Похожие книги