Офицер в знак благодарности вежливо кивнул головой. Апартаменты Эвис в клинике Ноктена состояли из трех роскошных комнат. Контрразведчик остановился посреди гостиной. К немалому удивлению девушки за Фарли двинулся и крензер. Это что-то новое в поведении телохранителей. Раньше мутанты таких вольностей себе не позволяли. Похоже, они получили дополнительные инструкции. Факт настораживающий. Герцогиня приблизилась к зеркалу, поправила волосы. Эвис умышленно отдала инициативу майору. Ей торопиться некуда. Пусть сначала офицер раскроет карты.
- Ваше высочество, - после паузы произнес контрразведчик, - графиня Торнвил хочет, чтобы вы вернулись во Фланкию.
- Зачем? – недоуменно спросила девушка. – Курс реабилитации еще не завершен.
- У нас есть сведения, что мятежники готовят покушение на вас, - ответил Фарли. – И произойдет нападение именно в Ноктене.
- На меня? – герцогиня изобразила изумление. – Чепуха. Я же не правительница страны. Какой в этом смысл?
- Наследница престола – идеальная цель для бунтовщиков, - парировал майор. – Чем выше титул жертвы, тем больше резонанс в обществе. Ничего другого негодяям не нужно. Кроме того, вы часто находитесь вне дворца, а потому уязвимы.
- У меня надежная охрана, - возразила Эвис.
- Для обеспечения вашей безопасности этого недостаточно, - сказал офицер. – Графиня Торнвил решила не искушать судьбу. Ее личный катер на посадочной площадке.
- Я должна лететь сейчас, ночью? – возмущенно воскликнула девушка.
- Да, - подтвердил контрразведчик. – На сборы у вас двадцать минут.
- Непостижимо, - проговорила герцогиня. – За это время я не успею даже одеться.
Эвис направилась к спальне. Кое-что прояснилось. Разгром базы мятежников на Тасконе не принес желаемых результатов. Подпольная организация по-прежнему очень сильна. Если верить Фарли, бунтовщики намерены нанести графине ответный удар. И в качестве мишени они избрали старшую дочь Октавии. Пока все логично, убедительно. Стоп! Почему мать не предупредила ее заранее?
Девушка быстро набрала на телексе номер графини. Полная тишина. А ведь у них прямая линия, соединение мгновенное. Без сомнения, сигнал блокирован. Вот это уже подозрительно.
- Господин майор, - произнесла герцогиня, - а что за проблемы со связью?
- Введен режим максимальной секретности, - откликнулся офицер. – У мятежников разветвленная агентурная сеть. Не исключена утечка информации. По этой причине вам ничего и не сообщили. Мы боялись спровоцировать бунтовщиков, действовали на опережение.
- Сколько человек прибыло в Ноктен? – спросила Эвис.
- Вместе со мной девять, - сказал контрразведчик.
- Не так уже много, - отреагировала девушка.
- Ваше высочество, операция проводится в экстренном порядке, - проговорил Фарли. – Для ее осуществления графиня Торнвил выделила горгов и гвардейцев. Привлекать внимание прессы не в наших интересах. Мы должны покинуть город тихо, без лишнего шума.
Эвис застегнула «молнию» на платье, бросила взгляд на стоящие в углу чемоданы. В клинике служанки ей были ни к чему. Они чересчур любопытны и надоедливы. Герцогиня избавилась от них без сожаления. Но сейчас умелых помощниц явно не хватало. Собрать вещи девушка никак не успевала.
Внезапно Эвис замерла. Майор упомянул горгов и гвардейцев. В составе группы нет крензеров. Серьезная нестыковка. Мутанты выполняют приказы только своих соотечественников. Телохранители герцогини ни за что не поверили бы Фарли на слово. Офицерам службы безопасности крензеры не подчиняются. Тем не менее, мутанты готовы силой увезти девушку из Ноктена. Подобное распоряжение могла отдать либо графиня, либо их непосредственный начальник Аклин. Для связи они использовали телекс или голограф. Эвис никогда не видела у телохранителей проджеров. Что-то контрразведчик определенно не договаривает.
Герцогиня вышла в гостиную. В руках у нее лишь маленькая сумочка. Майор невольно залюбовался девушкой. Она необычайно красива. Длинные русые волосы, большие карие глаза, тонкие нежно-розовые губы. Облегающее платье подчеркивало безупречную фигуру Эвис. Высокая грудь, изящная талия, плавная линия бедер. Такие женщины лишают мужчин рассудка.
- Мне кажется, мы куда-то спешили, - негромко заметила герцогиня.
- Да, да, конечно, - опомнился Фарли.
Офицер первым направился к двери. В коридоре крензеры обступили девушку. В чем, в чем, а в смелости, в преданности им не откажешь. В случае нападения мутанты не дрогнут. Ради спасения Эвис с легкостью пожертвуют собственной жизнью. В холле здания к отряду присоединились гвардейцы. Солдаты в бронежилетах, защитных шлемах. Лазерные карабины сняты с предохранителя. Это не учения, не тренировка, а реальная боевая операция.
Сотрудники клиники стояли в стороне. На лицах врачей и медицинских сестер растерянность и испуг. Происходящие события они воспринимали как страшный сон. Штурмовики действовали предельно жестко. Захватили лечебный корпус, обезоружили внутреннюю охрану, всех обыскали.
- Ваше высочество! – неожиданно раздался приятный мужской голос.